Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Divela soko ni inochi.png
Song title
"そこに命はありますか。"
Romaji: Soko ni Inochi wa Arimasu ka.
English: Is There A Life In There?
Original Upload Date
May.24.2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
DIVELA (music, lyrics)
Shirayuki Towa (illust)
Views
280,000+ (NN), 5,200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
君は一枚紙を見せた kimi wa ichimai kami o miseta You showed me a piece of paper
綺麗に並んだ文字の束 kirei ni naranda moji no taba With a bunch of letters lined up neatly
「歌にも命はあるんだ」と "uta ni mo inochi wa aru nda" to “Songs also have a life,”
自分によく教えてくれた jibun ni yoku oshiete kureta You often explained to me
私はその意味など知らずに watashi wa sono imi nado shirazu ni But I, not understanding what you meant,
ただひたすらに歌い続けた tada hitasura ni utaitsuzuketa just kept on singing earnestly
望んだような声は出なくて nozonda you na koe wa denakute The kind of voice you wanted wouldn't come out
君を困らせた kimi o komaraseta And it troubled you

次も次の日もまた tsugi mo tsugi no hi mo mata The next day and the next
私は歌を歌い続けた watashi wa uta o utaitsuzuketa I kept on singing my songs
同じところで躓きながら onaji tokoro de tsumazuki nagara While always tripping at the same spot
何度も言葉を重ねた nandomo kotoba o kasaneta I kept uttering word after word
躓くことも次第に減った tsumazuku koto mo shidai ni hetta And I gradually tripped up less often
君は「よく頑張ったね」と_______ kimi wa "yoku ganbatta ne" to_______ And you said to me “You’ve worked hard”

その時確かに感じた鼓動は sono toki tashika ni kanjita kodou wa The heartbeat I surely felt at that time
私の中に生まれた『心』でしょうか? watashi no naka ni umareta "kokoro" deshou ka? Was it coming from a “heart” that grew within me?
旋律をなぞるキカイの声 senritsu o nazoru kikai no koe The mechanical sound that follows a melody
静かに揺れてる瞳の中 shizuka ni yureteru hitomi no naka Quietly swings inside my eyes

君は時々本を見せた kimi wa tokidoki hon o miseta Sometimes you showed me a book
綺麗に並んだ文字の束 kirei ni naranda moji no taba With a bunch of letters lined up neatly
「人にも命はあるんだ」と "hito ni mo inochi wa aru nda" to “People also have life,”
自分によく教えてくれた jibun ni yoku oshiete kureta You often explained to me
私はその意味をよく知った watashi wa sono imi o yoku shitta I fully learned what you meant
いつかそれが終わる日が来ると itsuka sore ga owaru hi ga kuru to That someday that life will end
そしてもう二度と soshite mou nidoto That they will never
目を覚ますことも無いと me o samasu koto mo nai to Open their eyes ever again

そこに命があるの? soko ni inochi ga aru no? Is there a life in there?
それが人を動かしてるの? sore ga hito o ugokashiteru no? Is it something that moves people?
「当たり前だろ」君は笑った "atarimae daro" kimi wa waratta You laughed and said “Of course it is”
この先もずっと君のそばで kono saki mo zutto kimi no soba de From now on, always by your side,
歌いたかった 歌いたかった utaitakatta utaitakatta I wanted to sing, I wanted to sing
でもそれは叶わないんだ demo sore wa kanawanai nda But such a thing will not happen

その時確かに軋んだ歯車 sono toki tashika ni kishinda haguruma The creaking gears I surely felt at that time
私の中で藻掻いてる『心』の音 watashi no naka de mogaiteru "kokoro" no oto Is the sound of my “heart” squirming inside of me
旋律をなぞるキカイの声 senritsu o nazoru kikai no koe The mechanical sound that follows a melody
静かに揺れてる瞳の中 shizuka ni yureteru hitomi no naka Quietly swings inside my eyes

もう君のメロディ間違えずに歌えるよ mou kimi no merodi machigaezu ni utaeru yo I can now sing your melody without mistakes
だからいつもの いつものように dakara itsumo no itsumo no you ni That’s why, just like usual
くしゃくしゃと頭撫でてよ kushakusha to atama nadete yo Please pat my head with a tousle
初めての声 君を呼ぶ声 hajimete no koe kimi o yobu koe My first voice, the voice that calls you
今も覚えていますか? ima mo oboete imasu ka? Do you still remember it now?

やがて歌は大空を越え飛び立って yagate uta wa oozora o koe tobitatte My song will soon take flight across the vast sky
いつかくれた君の元へ届いてゆく itsuka kureta kimi no moto e todoite yuku And it’ll someday reach where you, who gave it to me, are
私がいつの日か壊れたって watashi ga itsu no hi ka kowaretatte Even if one day I break
君の歌はずっと kimi no uta wa zutto Your song will always
瞳の中 彼方 深く hitomi no naka kanata fukaku inside my eyes, far away, deeply ...

English translation by EntityUnknown, approved by Damesukekun, revised by ElectricRaichu

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Advertisement