![]() | |||
Song title | |||
"ぜろ" English: Zero | |||
Original Upload Date | |||
March 19, 2019 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
600,000+ (NN), 1,500,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I’ll see you again when we become zero." |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
ねえ まだ起きてる? | nee mada okiteru? | Hey, are you still awake? |
今日も眠れないや | kyou mo nemurenai ya | I can’t seem to sleep today either |
生きづらくてさまよう | ikizurakute samayou | Leading a troubled life (aimless), |
幽霊船みたいだ | yuureisen mitai da | like some sort of ghost ship |
はじまりは純粋で | hajimari wa junsui de | Starting off pure in my careless wishes, |
浅はかな希望 弾に込めて | asahaka na kiboudan ni komete | I load in the bullets |
自信過剰で | jishinkajou de | And overestimating myself, |
時に過小な的外れ | toki ni kashou na matohazure | sometimes end up slightly off mark |
足したり 引いたり 掛けたり | tashitari hiitari kaketari | I’ve lived my life constantly adding, |
割ったりしながら | wattari shi nagara | subtracting, multiplying, |
生きてきました | ikite kimashita | and dividing |
身の丈以上の自分のハリボテ作って | minotake ijou no jibun no haribote tsukutte | Building paper decorations |
よくできました | yoku dekimashita | way over my own height |
溜め息吐き出して そう | tameiki hakidashite sou | A sigh escaped my mouth, |
見上げた 白い月のように | miageta shiroi tsuki no you ni | looking like the white moon I was staring at |
いこう | ikou | I’m gonna |
ぜろになって あなたに会って | zero ni natte anata ni atte | Reach zero, meet you |
裸になって 笑いあって | hadaka ni natte waraiatte | Bare myself, laugh out loud |
素直になって 打ち解けあって | sunao ni natte uchitokeatte | Be honest, wear my heart on my sleeve |
誤解もあって 世界が回って | gokai mo atte sekai ga mawatte | Cause misunderstandings, watch the world go 'round |
ぼくが好きなのは | boku ga suki nano wa | It’s the people who keep clumsily searching for happiness |
損でも 不器用な幸せ探す人 | son demo bukiyou na shiawase sagasu hito | Even when they’re failing that I really like |
偉い人だって 凡人だって | erai hito datte bonjin datte | Whether they’re important or just average |
くだらない奴は くだらなくて | kudaranai yatsu wa kudaranakute | Idiots will keep being idiots |
有名だって 知らなくたって | yuumei datte shiranaku tatte | Famous or not, |
素晴らしい人は 素晴らしいんだよ | subarashii hito wa subarashii nda yo | Wonderful people will be wonderful |
打算は無しにして 君と遊びたいんだ | dasan wa nashi ni shite kimi to asobitai nda | I want to have fun with you regardless of who you are |
数字の服を脱いで | suuji no fuku o nuide | Rid yourself of all these numbers and labels |
そんな綺麗事 言っといて | sonna kireigoto ittoite | Setting aside such platitudes |
現実は 理想から遠い日々 | genjitsu wa risou kara tooi hibi | (The real world) gets further from the ideal every day |
やるべきこと考えて | yarubeki koto kangaete | And yet I can’t help (but think) |
やるしかないだけなのに | yaru shika nai dake nano ni | what should I do about it |
あの子は頭が悪いから | ano ko wa atama ga warui kara | Because that kid was so dumb |
忠告が悪口に聞こえたの | chuukoku ga waruguchi ni kikoeta no | He thought the warning was an insult |
中途半端に頭がいいから | chuutohanpa ni atama ga ii kara | Because I wasn’t thinking things through |
ひとりだけで生きてると | hitori dake de ikiteru to | I lived my life alone, |
勘違いしたの | kanchigai shita no | Misunderstanding everything |
ハウツーいろいろ学んで | hautsuu iroiro manande | Studying various “how-to”s, |
はみ出すことを | hamidasu koto o | I was too afraid |
恐れていました | osorete imashita | to let my true self show |
良し悪しイコール数字の | yoshiashi ikooru suuji no | All of my attempts |
あらゆる手段が | arayuru shudan ga | to fix the balance of the world |
飛び交いました | tobikaimashita | went right out the window |
驕りを捨てていこうぜ | ogori o sutete ikou ze | Let’s throw away this pointless pride! |
さあ君がいる宇宙の果てに | saa kimi ga iru uchuu no hate ni | Come, the far reaches of the universe awaits us! |
イコール | ikooru | Which means |
ぜろになって 愛されたって | zero ni natte aisareta tte | Reach zero, even if you’re loved |
嫌われたって それが自分で | kirawareta tte sore ga jibun de | Even if you’re hated, that’s just who you are |
別れがあって ひとりになって | wakare ga atte hitori ni natte | Even if you part ways, end up alone |
本音を隠すのが うまくなったって | honne o kakusu no ga umaku natta tte | Even if you get better at using what you’re really thinking |
通じ合えるのは そうだよ | tsuujiaeru no wa sou da yo | What connects us is not the surface level stuff, |
見栄や虚勢じゃないダサい部分 | mie ya kyosei ja nai dasai bubun | but the lame and ugly parts of us |
頭良くたって 低能だって | atamayoku tatte teinou datte | Whether they’re smart, or not so much |
つまらない奴は つまらなくて | tsumaranai yatsu wa tsumaranakute | Boring people will continue to be boring |
堅物だって 不真面目だって | katabutsu datte fumajime datte | Straightforward or insincere, |
面白い人は 面白いんだよ | omoshiroi hito wa omoshiroi nda yo | interesting people will remain interesting |
青臭い少年の 心で泳ぎたいな | aokusai shounen no kokoro de oyogitai na | Deep within my childish, immature heart, I want to keep on |
重力のない海で | juuryoku no nai umi de | swimming in this weightless ocean |
いこう | ikou | I’m gonna |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
ぜろになって | zero ni natte | Reach zero |
また会おうぜ | mata aou ze | And see you again! |
いこう | ikou | So let’s |
ぜろになって あなたに会って | zero ni natte anata ni atte | Reach zero, meet each other |
裸になって 笑いあって | hadaka ni natte waraiatte | Bare ourselves, laugh out loud |
素直になって 打ち解けあって | sunao ni natte uchitokeatte | Be honest, wear our hearts on our sleeves |
誤解もあって 世界が回って | gokai mo atte sekai ga mawatte | Cause misunderstandings, watch the world go 'round |
ぼくが好きなのは | boku ga suki nano wa | It’s the people who keep clumsily searching for happiness |
損でも 不器用な幸せ探す人 | son demo bukiyou na shiawase sagasu hito | Even when they’re failing that I really like |
偉い人だって 凡人だって | erai hito datte bonjin datte | Whether they’re important or just average, |
くだらない奴は くだらなくて | kudaranai yatsu wa kudaranakute | Idiots will keep being idiots |
有名だって 知らなくたって | yuumei datte shiranaku tatte | Famous or not, |
素晴らしい人は | subarashii hito wa | wonderful people... |
ほんと素晴らしいんだよ | honto subarashii nda yo | will truly be wonderful |
君と出会えてよかったよ | kimi to deaete yokatta yo | I’m truly glad that I was able to meet you |
ぜろになれる君と | zero ni nareru kimi to | Who has reached zero with me! |
なんのしがらみもない | nan no shigarami mo nai | I have nothing keeping me busy |
明日も君に会いたい | ashita mo kimi ni aitai | So I wanna meet you again tomorrow |
なんのしがらみもない | nan no shigarami mo nai | I have nothing keeping me busy |
げらげら君と笑いたい | geragera kimi to waraitai | So I wanna laugh out loud with you again |
なんのしがらみもない | nan no shigarami mo nai | I have nothing keeping me busy |
明日も君に会いたい | ashita mo kimi ni aitai | So I wanna meet you again tomorrow |
なんのしがらみもない | nan no shigarami mo nai | I have nothing keeping me busy |
げらげら君と笑いたい | geragera kimi to waraitai | So I wanna laugh out loud with you again |
English translation by Shuji Mikami
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Dropbox - Off vocal