! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"せんぱい!" Romaji: Senpai! | |||
Original Upload Date | |||
June 14, 2024 | |||
Singer | |||
Kasukabe Tsumugi | |||
Producer(s) | |||
OSTER project (music, lyrics)
Booota (illustration) Besuke (video) Shinnai Kouji (guitar) Chigira Daisuke (bass) | |||
Views | |||
61,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
"It seems like it'll reach you, but it won't, my beloved senpai." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
将来の夢を書きなさいって課題のときは | shourai no yume o kaki nasai tte kadai no toki wa | When I had homework telling me to write about my dreams for the future, |
いつでも二番目のやつを書いて誤魔化してきた | itsu demo nibanme no yatsu o kaite gomakashite kita | I always dodged the question by answering the second thing on the page. |
本当に大事なことは心の中でじっくり育てたいから | hontou ni daiji na koto wa kokoro no naka de jikkuri sodatetai kara | After all, I want to carefully raise what's really important to me inside my heart. |
とはいえ目線に滲むこの気持ち | to wa ie mesen ni nijimu kono kimochi | Although, can I totally hide these feelings |
隠しきれない? | kakushikirenai? | That reveal themselves through my gaze? |
流石にもうバレバレかな | sasuga ni mou barebare kana | Just as you'd expect, they might already be obvious. |
駆け引きとか知らないけど | kakehiki toka shiranai kedo | Though I don't know any tactics, |
カーディガンの袖ちょっと伸ばして | kaadigan no sode chotto nobashite | I'm holding out the sleeve of my cardigan a bit farther. |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
一緒に帰りませんか? | issho ni kaerimasen ka? | Could we go home together? |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
そのお菓子好きなんですね | sono okashi suki nan desu ne | You like those sweets, huh? |
せんぱい!せんぱい! | senpai! senpai! | Senpai! Senpai! |
寄り道していきませんか? | yorimichi shite ikimasen ka? | Could we go the long way around? |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
もっと話したいです | motto hanashitai desu | I'd like to talk to you more. |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
もっと近くいっていいですか? | motto chikaku itte ii desu ka? | Is it okay if I get closer to you? |
だってこんなに知りたいよ | datte konna ni shiritai yo | Because I want to know you this badly, |
だけどあと10センチまだ届かない | dakedo ato juusenchi mada todokanai | But 10 centimeters left and it still won't reach you, |
せんぱい | senpai | Senpai... |
他人に規定されない気持ちも空想も | tanin ni kitei sarenai kimochi mo kuusou mo | I try jotting down these feelings and fantasies |
ノートに書き殴って何度も読み返してみる | nooto ni kakinagutte nando mo yomikaeshite miru | Which can't be controlled by others in a notebook, then rereading them, |
高尚な哲学も達観した価値観も | koushou na tetsugaku mo takkan shita kachikan mo | Though lofty philosophy and a farsighted sense of values |
持ち合わせていないけど | mochiawasete inai kedo | Aren't things I have on hand. |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
傘持ってないですか? | kasa mottenai desu ka? | Don't you have an umbrella? |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
一緒に入っていきますか? | issho ni haitte ikimasu ka? | Will we fit under mine together? |
せんぱい!せんぱい! | senpai! senpai! | Senpai! Senpai! |
なんか顔赤くないですか? | nanka kao akakunai desu ka? | Isn't your face all red for some reason? |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
雨なかなかやみませんね | ame nakanaka yamimasen ne | The rain doesn't seem likely to let up, does it? |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
屋根あるとこいきませんか? | yane aru toko ikimasen ka? | Could we go somewhere with a roof? |
なんてちょっとあからさますぎたかな | nante chotto akarasamasugita kana | What a bit of candidness that was, I think, |
だけどあと3センチまだ届かない | dakedo ato sansenchi mada todokanai | But 3 centimeters left and it still won't reach you, |
せんぱい | senpai | Senpai... |
髪も爪も自分のため | kami mo tsume mo jibun no tame | I do my hair and nails like this for me, |
この気持ちも全部自分のため | kono kimochi mo zenbu jibun no tame | And these feelings and all that are for me. |
それ以上でも以下でもなく | sore ijou demo ika demo naku | It's nothing more or less than that. |
もっと笑う顔見たくて | motto warau kao mitakute | I want to see you smile more, |
もっと笑う声聞きたくて | motto warau koe kikitakute | And I want to hear you laugh more, |
今日もあなたを待ってる | kyou mo anata o matteru | So I'm waiting for you today too. |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
手繋いでいいですか? | te tsunaide ii desu ka? | Is it okay if we hold hands? |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
手のひら柔らかいですね | tenohira yawarakai desu ne | Your palm is soft, isn't it? |
せんぱい!せんぱい! | senpai! senpai! | Senpai! Senpai! |
あーしの顔何か付いてますか? | aashi no kao nanika tsuitemasu ka? | Have I got something on my face? |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
ちょっとドキドキしますね | chotto dokidoki shimasu ne | My heart's pounding a little, huh? |
せんぱい! | senpai! | Senpai! |
なんか付き合ってるみたいですね | nanka tsukiatteru mitai desu ne | It's like we're going out somehow, huh? |
なんて笑って話すけど | nante waratte hanasu kedo | I say that with a smile, |
本当は泣きそうで | hontou wa nakisou de | But I really feel like crying, |
苦しくて痛くて | kurushikute itakute | 'Cause it's so stressful, so painful, |
宙に浮かんじゃいそうで | chuu ni ukanjaisou de | Like I'm gonna take off into outer space, |
だけどあと1ミリメートル | dakedo ato ichimirimeetoru | But 1 millimeter left, |
まだ届かない | mada todokanai | And it still won't reach you! |
「せーんぱい」 | "seenpai" | "Seeenpai!" |
English translation by MeaningfulUsername
External Links[]
- Google Drive - Off vocal, lyrics