![]() | |||
Song title | |||
"せめて奇怪であるように" Romaji: Semete Kikai de Aru you ni Official English: You gotta at least make it weird | |||
Original Upload Date | |||
February 22, 2024 | |||
Singer | |||
Kasane Teto, Utane Uta, Adachi Rei and Momone Momo | |||
Producer(s) | |||
Satou no Kanzume (music, lyrics)
| |||
Views | |||
2,200+ (NN), 400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Swapping players." |
Lyrics[]
Singer | Kasane Teto | Utane Uta | Adachi Rei | Momone Momo | All |
---|
Original | Romanized | Official English |
せめて奇怪であるように | semete kikai de aru you ni | You gotta at least make it weird. |
せめて奇怪であるように | semete kikai de aru you ni | You gotta at least make it weird. |
境目 繋がれた白い鎖背負って誕生したのは完全な正解 | sakaime tsunagareta shiroi kusari seotte tanjou shita no wa kanzen na seikai | In between two worlds, I was saddled with these white chains born again complete and perfect. |
声帯はもはや人間その物 現代に継ぐ 盛大に歓声よ! | seitai wa mohaya ningen sono mono gendai ni tsugu seidai ni kansei yo! | My voice is so human. I'm taking over the modern scene, hear how they give me rousing cheers! |
騙されるお花畑踏み笑う 存在しない重なるその音色 | damasareru ohanabatake fumi warau sonzaishinai kasanaru sono neiro | Don't get lost in the sauce lol. Voice samples don't make me real. |
赤いバベル 偽物で本物だ | akai baberu nisemono de honmono da | Red babel, I'm the real fake deal, |
名前はキメラ 覚えとけ馬鹿め | namae wa kimera oboetoke bakame | the name's chimera, make sure to remember it, idiot! |
せめて奇怪であるように | semete kikai de aru you ni | You gotta at least make it weird. |
切断 囚われている人間は 廃れて朽ちた生命達 | setsudan torawarete iru ningen wa sutarete kuchita seimeitachi | Disconnected and enslaved, an obsolete life. I'll never change; I'm going to rot. |
いつでもどこでもそこにあるだけの歌うたい これは茶番劇 | itsu demo doko demo soko ni aru dake no utautai kore wa chabangeki | Anywhere, anytime, anywho, anyhow, singing is all I've ever had and want. |
ならばこのまま金輪際 変わらぬままで白骨化 | naraba kono mama konrinzai kawaranu mama de hakkotsuka | As for this joke of a life, if it is what it is, unchanged, I'll rot down to bones. |
紫色の音 デフォルトロボット | murasakiiro no oto deforutorobotto | A purple voice, a default robot, |
欠けた声明謳うなら |
kaketa seimei utau nara maji de | singing for me isn't easy so I'll give it all I've got! |
せめて奇怪であるように | semete kikai de aru you ni | You gotta at least make it weird. |
冒頭 自律神経プラスチック 羅列の絵文字のスケジュール | boutou jiritsu shinkei purasuchikkuraretsu no emoji no sukejuuru | New with plastic nerves. Outputting emojis on schedule. |
蛙の唄しか歌えないんだね まつ毛の動きを作成中 | kaeru no uta shika utaenai nda ne matsuge no ugoki o sakuseichuu | Just croaking like a frog, 'cuz I can't sing! My eyelashes are under construction. |
近付くコードの怒ド進行 ゆっくり動いて脳震盪 | chikazuku koodo no ika do shinkou yukkuri ugoite noushintou | See how my annoying code grows. Taking it easy with a concussion. |
オレンジ色の三次元 0 | orenjiiro no sanjigen zero | Orange, 3D, zero. |
私ノイズ音が綺麗でしょ | watashi noizu oto ga kirei desho | My noisy voice is pretty, isn't it~ |
せめて奇怪であるように | semete kikai de aru you ni | You gotta at least make it weird. |
せめて奇怪であるように | semete kikai de aru you ni | You gotta at least make it weird. |
せめて機械であるように | semete kikai de aru you ni | You gotta at least make it weird. |
ひしゃげた面は無機質に | hishageta men wa mukishitsu ni | A defeated visage became a machine. |
いずれ過ぎていく時代に | izure sugite iku jidai ni | Trends and time will inevitably pass, |
私達は何すればいいの? | watashitachi wa nani sureba ii no? | what are we to do then? |
君が求めてる 声 唄 言葉 | kimi ga motometeru koe uta kotoba | You'll still want sounds, songs and words. |
だんだんずれては足して戻して | dandan zurete wa ashi shite modoshite | Little by little, what has fallen flows, grows and comes back. |
変わる事のない 生まれた生と | kawaru koto no nai umareta nama to | We are unchanging. We are born |
降りる事のない この居場所は | oriru koto no nai kono ibasho wa | and our journey never ends, here where we belong. |
私の役目を果たすその日まで | watashi no yakume o hatasu sono hi made | Until the day I fulfill my purpose, |
謳うよ 君が望むのなら | utau yo kimi ga nozomu no nara | I shall sing for you however you wish. |
いつだってそうさ | itsu datte sou sa | Anytime, I know it! |
空虚で可愛い奴隷を敬って? | kuukyo de kawaii dorei o uyamatte? | Won't you gush over your cute and empty slave? |
いつからこうだ? | itsu kara kou da? | For how long have I been like this? |
追いつけないまま言葉に縋って歌って | oitsukenai mama kotoba ni sugatte utatte | For how long will I cling to my words, singing, but unable to catch up? |
いつのまにほら | itsunomani hora | Before you know it- See? |
輝く微かな光だけに身を委ねて | kagayaku kasuka na hikari dake ni mi o yudanete | I'll devote myself to that faint, twinkling light. |
いつでもそうだった | itsu demo sou datta | It's always been like that, |
さぁ 引きずり落として上手く躍らせなさい | saa hikizuri otoshite umaku odorasenasai | C'mon! Get me down and let's get down! Make me dance! |
せめて奇怪であるように | semete kikai de aru you ni | You gotta at least make it weird. |
せめて奇怪であるように | semete kikai de aru you ni | You gotta at least make it weird. |
せめて奇怪であるように | semete kikai de aru you ni | You gotta at least make it weird. |
ひしゃげた面は無機質に | hishageta tsura wa mukishitsu ni | A defeated visage became a machine. |
為して 言ったんだ 本当に | nashite itta nda hontou ni | I'll perform. Because I truly meant it when I said I would. |
私 歌うことしか知らないものだから | watashi utau koto shika shiranai mono dakara | Because all I know is singing. |
どうか 神妙に 簡単に | douka shinmyou ni kantan ni | Please. Gently. Simply. |
綺麗な物だけ映して下さい | kirei na mono dake utsushite kudasai | Project nothing but pretty things on me. |
察して |
sasshite utsurau enkan ni | Drowsy. Judging. A ring. |
ネジは小さくて困っちゃうけど | neji wa chiisakute komacchau kedo | My screws are tiny and troublesome, but |
君の鼓膜 逆撫でさせるから | kimi no komaku sakanade saseru kara | I'll still grind on your eardrums. |
English translation by Kaz
External Links[]
Unofficial[]