Song title | |||
"ずっとずっと君が" Romaji: Zutto Zutto Kimi ga English: All Along You're ... | |||
Original Upload Date | |||
August 17, 2024 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
SouthSnow (music, lyrics) Osatou Shioko (illustration, video) Him Music (tuning) | |||
Views | |||
6,300+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
僕にもチャンスがあるかもなんて | boku ni mo chansu ga aru ka mo nante | Though I know that |
分かってたって | wakatte'tatte | an opportunity will probably come to me too, |
夢見てたいんだよ | yumemite'tai n da yo | I still like to dream. |
妄想奔走暴走逃走 消えたいよ | mōsō honsō bōsō tōsō kietai yo | I want fantasies, flurries, frenzies, flights to disappear. |
息するだけで辛いんです | iki suru dake de tsurai n desu | If find it hard just to breathe. |
目障りな君は 今日も眩しくて | mezawari na kimi wa kyō mo mabushikute | Again today you dazzle me so that I can't see past you. |
胸が痛くて | mune ga itakute | My chest hurts so much |
死にたくなるんだよ | shinitaku naru n da yo | I want to die. |
二度と見たくもない君へ | nidoto mitaku mo nai kimi e | To you whom I don't want to see again: |
ずっとずっと君が | zutto zutto kimi ga | All along you're … |
無邪気なとことか 笑った顔が | mujaki no toko to ka waratta kao ga | Your innocence, the smile on your face, |
とてつもなくムカついて | totestumonaku mukatsuite | they make me ghastly sick … |
頭から離れなかっただから | atama kara hanarenakatta dakara | I couldn't get you out of my head |
毎晩夢に見るんでしょ | maiban yume ni miru n desho | so I'll probably dream about you every night. |
君の隣で笑ってる夢 | kimi no tonari de waratte'ru yume | When I dream about smiling right next to you |
に魘されて | ni unasarete | I'll be moaning in my sleep … |
僕にもチャンスがあるかもなんて | boku ni mo chansu ga aru ka mo nante | Though I know that |
分かってたって | wakatte'tatte | an opportunity will probably come to me too, |
夢見てたいんだよ | yumemite'tai n da yo | I still like to dream. |
妄想奔走暴走逃走 消えたいよ | mōsō honsō bōsō tōsō kietai yo | I want fantasies, flurries, frenzies, flights to disappear. |
息するだけで辛いんです | iki suru dake de tsurai n desu | If find it hard just to breathe. |
目障りな君は 今日も眩しくて | mezawari na kimi wa kyō mo mabushikute | Again today you dazzle me so that I can't see past you. |
胸が痛くて | mune ga itakute | My chest hurts so much |
死にたくなるんだよ | shinitaku naru n da yo | I want to die. |
二度と見たくもない君へ | nidoto mitaku mo nai kimi e | To you whom I don't want to see again: |
ずっとずっと君が | zutto zutto kimi ga | All along you're … |
僕にもチャンスがあるかもなんて | boku ni mo chansu ga aru ka mo nante | Though I know that |
分かってたって | wakatte'tatte | an opportunity will probably come to me too, |
夢見てたいんだよ | yumemite'tai n da yo | I still like to dream. |
妄想奔走暴走逃走 消えたいよ | mōsō honsō bōsō tōsō kietai yo | I want fantasies, flurries, frenzies, flights to disappear. |
生きてるだけで辛いんです | ikite'ru dake de tsurai n desu | I find it hard just to be alive. |
目障りな君は 今日も眩しくて | mezawari na kimi wa kyō mo mabushikute | Again today you dazzle me so that I can't see past you. |
胸が痛くて | mune ga itakute | My chest hurts so much |
死にたくなるんだよ | shinitaku naru n da yo | I want to die. |
二度と見たくもない君へ | nidoto mitaku mo nai kimi e | To you whom I don't want to see again: |
ずっとずっと君が | zutto zutto kimi ga | All along you're … |
僕にもチャンスがあるかもなんて | boku ni mo chansu ga aru ka mo nante | Though I know that |
分かってたって | wakatte'tatte | an opportunity will probably come to me too, |
夢見てたいんだよ | yumemite'tai n da yo | I still like to dream. |
妄想奔走暴走逃走 消えたいよ | mōsō honsō bōsō tōsō kietai yo | I want fantasies, flurries, frenzies, flights to disappear. |
生きてるだけで辛いんです | ikite'ru dake de tsurai n desu | I find it hard just to be alive. |
目障りな君は 今日も眩しくて | mezawari na kimi wa kyō mo mabushikute | Again today you dazzle me so that I can't see past you. |
胸が痛くて | mune ga itakute | My chest hurts so much |
死にたくなるんだよ | shinitaku naru n da yo | I want to die. |
二度と見たくもない君へ | nidoto mitaku mo nai kimi e | To you whom I don't want to see again: |
ずっとずっと君が | zutto zutto kimi ga | All along you're … |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
Unofficial[]
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB