![]() | |||
Song title | |||
"すろーりーないと" Romaji: Suroori Naito Official English: Slowly Night | |||
Original Upload Date | |||
June 29, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
66,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
路地裏の宝箱の中に | rojiura no takarabako no naka ni | In a treasure chest in a back alley |
隠してきたココロのピースフル | kakushite kita kokoro no piisufuru | hides a heart hidden away so peacefully. |
きっと幸せになれる時まで | kitto shiawase ni nareru toki made | I carefully set it aside |
大切に取っておくの | taisetsu ni totteoku no | until happiness is within my reach. |
知ったかぶってる 大人たち | shitta kabutteru otonatachi | These know-it-all grown-ups |
教えてくれない 生き方ひとつ | oshiete kurenai ikikata hitotsu | won't tell me a single thing about how to live. |
当たり前のものも 足りないまま | atarimae no mono mo tarinai mama | I'll eventually become one too |
僕も大人になるのね | boku mo otona ni naru no ne | without knowing enough of even the most basic things. |
でも 悲しくない | demo kanashikunai | But I'm not sad, |
悲しくはない | kanashiku wa nai | there's nothing to be sad about; |
夜は平等に 優しくて | yoru wa byoudou ni yasashikute | for the night is so equally kind. |
踊るよ 僕らの すろーりーないと | odoru yo bokura no suroorii naito | I'll dance our Slowly Night away. |
病んだまま 神様も笑ってる | yanda mama kamisama mo waratteru | God even laughs at me as I sink in my worries. |
後ろ向きな 言葉に キスしたら | ushiromuki na kotoba ni kisu shitara | After kissing the backhanded words spewn towards me, |
なんだか 全部 赦せちゃってんだ | nandaka zenbu yurusechatte nda | I've somehow been able to forgive everything. |
青信号だけど 進めないや | aoshingou dakedo susumenai ya | The stoplight switches to green, yet I can't go on, |
キラキラ光るのが 眩しいから | kirakira hikaru no ga mabushii kara | for it is sparkling so radiantly. |
夜の奥で歌うよ すろーりーないと | yoru no oku de utau yo suroorii naito | I'll sing the Slowly Night, deep into the night. |
独り言に溶け込んだ この歌詞だけ | hitorigoto ni tokekonda kono kashi dake | These lyrics will only blend into a soliloquy of mine. |
ふわふわ天気の浮遊感 | fuwafuwa tenki no fuyuukan | I feel like I'm floating in this airy weather, |
夢の中か外かも 知らん顔 | yume no naka ka soto kamo shirankao | as I cover my eyes from knowing whether this is a dream or not. |
足元に咲いている クローバーと | ashimoto ni saite iru kuroobaa to | Clovers are blooming at my feet and |
頭の上には宇宙 | atama no ue ni wa uchuu | the universe is right above my head. |
記憶 解く 記憶の 奥 | kioku hodoku kioku no oku | Deeper in my memories, I release them all |
無彩色に彩った ナンセンス! | musaishiki ni irodotta nansensu! | into a dyed achromatic nonsense! |
踊るよ 僕らの すろーりーないと | odoru yo bokura no suroorii naito | I'll dance our Slowly Night away. |
病んだまま 神様も笑ってる | yanda mama kamisama mo waratteru | God even laughs at me as I sink in my worries. |
後ろ向きな 言葉に キスしたら | ushiromuki na kotoba ni kisu shitara | Yet if I kiss the backhanded words towards me, |
なんだか 全部 赦せちゃってんだ | nandaka zenbu yurusechatte nda | I've somehow been able to forgive everything. |
青信号だけど 進めないや | aoshingou dakedo susumenai ya | The stoplight switches to green, yet I can't go on, |
キラキラ光るのが 眩しいから | kirakira hikaru no ga mabushii kara | for it is sparkling so radiantly. |
夜の奥で歌うよ すろーりーないと | yoru no oku de utau yo suroorii naito | I'll sing the Slowly Night, deep into the night. |
独り言に溶け込んだ この歌詞だけ | hitorigoto ni tokekonda kono kashi dake | These lyrics will only blend into a soliloquy of mine. |
English translation by ame。
External Links
- TuneCore - Streaming
Unofficial