![]() | |||
Song title | |||
"すべては暖かい。" Romaji: subete wa atatakai. Official English: everything is warm. | |||
Original Upload Date | |||
April 19, 2021 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
charcolor (music, lyrics)
| |||
Views | |||
200+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / Bandcamp Broadcast | |||
Description
"sorry for the japanese grammar mistakes. i don't speak it. |
Alternate Versions[]
![]() |
flower's version |
Upload date: June 4, 2021 |
Featuring: flower |
Producer(s): charcolor (music, lyrics) |
BC |
![]() |
ali li seli lili. |
Upload date: September 2, 2024 |
Featuring: Aozora Hoshika florescence (chorus) |
Producer(s): charcolor (music, lyrics) |
YT BC |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
ひなぎくの中では | hinagiku no naka de wa | Among the daisies |
あたしたちの未来な | atashitachi no mirai na | is our future. |
ふわふわの雰囲気 | fuwafuwa no funiki | A fluffy atmosphere |
世界がきれいね | sekai ga kirei ne | The world is beautiful, isn't it? |
壊した前に | kowashita mae ni | Before it broke |
何もないでした | nani mo nai deshita | there was nothing. |
あなたの目を | anata no me wo | When I looked |
見つめたのときに | mitsumeta no toki ni | into your eyes |
嫌いって欲しかった | kiraitte hoshikatta | I wanted you to hate me |
それでも、 | sore demo, | Even so, |
あの幸せが | ano shiawase ga | that happiness |
おいしいでした | oishii deshita | was delicious |
すべては暖かい | subete wa atatakai | Everything is warm |
「また明日」って言ったのときに | "mata ashita" tte itta no toki ni | "See you tomorrow." When I said that, |
空の心がもっともっと早いなった | sora no kokoro ga motto motto hayai natta | The heart of the sky grew faster and faster. |
それでも、 | sore demo, | Even so, |
あなたの幸せが | anata no shiawase ga | your happiness |
素晴らしいよ | subarashii yo | is wonderful. |
すべては暖かい | subete wa atatakai | Everything is warm |
空の心がもっともっと強いなる | sora no kokoro ga motto motto tsuyoi naru | The heart of the sky is growing stronger and stronger. |
それでも、 | sore demo, | Even so, |
あなたの幸せが | anata no shiawase ga | your happiness |
素晴らしいよ | subarashii yo | is wonderful. |
すべては暖かい | subete wa atatakai | Everything is warm. |
Conlang | Official English |
mi open e lukin mi la | I open my eyes; |
kama mi li lon kasi kule walo | our fate is among white flowers. |
ma li jo e kon suwi, | The world has a soft atmosphere |
ale li pilin pona a | It's all so lovely |
ona li pakala e ni la | When it was broken, |
ma ni li jo ala | there was nothing in that place |
tenpo ni la mi lukin e | That moment, when I looked into |
lukin suwi sina la | your sweet eyes, |
mi wile jan ike sina | I wanted to be your enemy. |
taso, awen, | But, still, |
pilin pona ni li | that happiness is |
moku pona a. | so delicious. |
ali li seli lili. | Everything is warm. |
sina toki te tawa pona to la, | When you said "farewell," |
pilin pi sewi laso li kama tawa wawa | the heart of the blue sky grew quicker |
o pilin | Feel it |
taso, awen, | But, still, |
pilin pona sina li | your happiness is |
ijo pona a. | a wonderful thing. |
ali li seli lili. | Everything is warm. |
pilin pi sewi loje li kama wawa, wawa | The heart of the red sky grows stronger |
o lukin | See it |
taso, awen, | But, still, |
pilin pona sina li | your happiness is |
ijo pona a. | a wonderful thing. |
ali li seli lili. | Everything is warm. |
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- the unmonetizables
- Please Be Something (album)
The Toki Pona version was featured on the following albums:
- BE_SIDE