! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"すばらしきふらぐのないせかい" Romaji: Subarashiki Furagu no Nai Sekai English: A Wonderful Flag-less World | |||
Original Upload Date | |||
April 10, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Tohoku Zunko (talking) | |||
Producer(s) | |||
UtataP (music, lyrics)
Chiyan (illustration) | |||
Views | |||
77,000+ (NN), 110,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Even for a little while...aah..you...○thought about....I'm sorry―― " |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
「この戦争が終わったら | "kono sensou ga owattara | “When this war is over, |
オレは彼女と結婚するんだ…!」 | ore wa kanojo to kekkon surun da…!" | I am gonna marry her!” is what he said… |
そう言った彼は帰ってきて… | sou itta kare wa kaettekite… | …and when he came back, |
普通に結婚した… | futsuu ni kekkon shita… | They married without incident… |
「ここはオレに任せとけ! | "koko wa ore ni makasetoke! | “Leave this to me and go! |
先に行けよ!すぐに追いつくよ…!」 | saki ni ike yo! sugu ni oitsuku yo…" | I’ll be right behind you!” he shouted… |
そう言った彼は5分で来て… | sou itta kare wa gofun de kite… | …and then he was back after five minutes… |
普通に追いついた… | futsuu ni oitsuita… | He caught up to everyone with no problem… |
「ちょっと休めば大丈夫… | "chotto yasumeba daijoubu… | “If I rest a bit I’ll be fine, |
少し…眠れば…元気になるから…!」 | sukoshi… nemureba… genki ni naru kara…!" | I just need a little sleep that’s all” he said… |
そう言った彼は目を閉じたあと… | sou itta kare wa me o tojita ato… | …and then he closed his eyes |
3時間で起きてきた… | san jikan de okitekita… | And woke up three hours later… |
「ここまで来れば安全だろう、 | "koko made kureba anzendarou, | “If I hide here, there’s no way |
ヤツは入って来れないはず…!」 | yatsu wa haitte korenai hazu…!" | He can get to me!” he said… |
そう言った彼は身を隠し… | sou itta kare wa mi o kakushi… | …so he hid himself |
すぐに仲間に保護された… | sugu ni nakama ni hogo sareta… | And was quickly found by his friends… |
「なに今の音? | "nani ima no oto? | “What was that sound? |
ちょっと見てくるよ、待ってて…!」 | chotto mitekuru yo, mattete…!" | Wait a sec, I’ll go check it out…!” |
異常なし | ijou nashi | Nothing out of the ordinary… |
「か、金が欲しいのか…? | "ka, kane ga hoshii no ka…? | “M-money is what you want? |
いくらでもやるから命だけは…!」 | ikura demo yaru kara inochi dake wa…!" | I’ll give you everything! Just spare my life!” |
お金で解決した | okane de kaiketsu shita | Money settled everything… |
「この技を見て生き延びた | "kono waza o mite ikinobita | “There’s no one who can live |
奴はいない…!」 | yatsu wa inai…!" | Through my technique!” |
マヂでいない | maji de inai | There seriously wasn’t anyone who could… |
「大丈夫だ、問題ない…!」 | "daijoubu da, mondainai…!" | “I’m fine, it’s not a big deal!” |
マヂで問題無ない | maji de mondainanai | Everything was totally fine… |
(一瞬でも…あ…お前… | (isshun demo… a… omae… | “That I thought for even a second |
shinda natte omotte… gomen nasai…) | That you might have died… sorry about that!” | |
…それでもいいじゃない^^ | …soredemo ii janai ^^ | …It’s just swell like this, isn’t it ^^? |
English translation by descentsubs
External Links[]
- Blog - Lyrics