! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"さんかく" Romaji: Sankaku English: Triangle | |||
Original Upload Date | |||
June 4, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
24,000+ (NN), 150,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"I want to be able to hate, hate, hate you" |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
相愛の様ね | souai no you ne | It seems our love is mutual |
ふたりでいたいなって | futari de itai natte | It’s like the future I’ve always wished for: |
いつも願っていた未来の様ね | itsumo negatte ita mirai no you ne | being together with you |
私だけが居たいを満たしてた | watashi dake ga itai o mitashiteta | I’m the only one fulfilling this wish to stay together |
ねぇ、私だけじゃなくても | nee, watashi dake ja nakute mo | Listen, even if it’s not only me, |
そばにいてくれるならもういいからさ | soba ni ite kureru nara mou ii kara sa | it’s fine as long as you’re here with me, so |
ただ君に殺され続けることだけが与えられた用途 | tada kimi ni korosare tsuzukeru koto dake ga ataerareta youto | the only purpose granted to me is to be killed by you over and over |
心に空いた穴を埋めるのは | kokoro ni aita ana o umeru no wa | The only things that’ll fill the hole that opened in my heart are |
隙間に落ちていたみたいな言葉 | sukima ni ochite ita mitaina kotoba | the words that seem to have fallen through the cracks |
解釈のしようでどうにでも変わる | kaishaku no shiyou de dou ni demo kawaru | The meaning of those words will change depending on how I interpret them |
だから手放せないの | dakara tebanasenai no | so I can’t let go |
嫌い、嫌い、嫌いになっちゃいたい | kirai, kirai, kirai ni naccha itai | I want to be able to hate, hate, hate you |
いらいらいらっとして | iraira irattoshite | Even if I get mad, mad, mad, |
「否、否、否」と | "ina, ina, ina" to | my “no, no, no,” sounds like |
無いみたいな擬態 | nai mitaina gitai | an almost nonexistent mimicry |
ねぇ、三秒間で踊ろうか | nee, sanbyoukan de odorou ka | Hey, shall we dance for three seconds? |
ねぇ、あいつは抜いて踊ろうよ | nee, aitsu wa nuite odorou yo | Hey, ignoring that other person, let’s dance |
で、最愛でいて 私と踊りましょう | de, saiai de ite watashi to odorimashou | Be my beloved and dance with me |
ただ、踊りましょうか | tada, odorimashou ka | Shall we just dance? |
代替なんて要らないわ | daitai nante iranai wa | There’s no need for alternatives |
ねぇ、曖昧にして遊ぼうよ | nee, aimai ni shite asobou yo | Let’s just play around vaguely |
で、最愛になって 私を落としましょう | de, saiai ni natte watashi o otoshimashou | and, becoming my beloved, just drop me, will you? |
あら、届いたような? | ara, todoita you na? | Oh, it seems like I reached you? |
もう何度だって信じた嘘と嘘の間に | mou nando datte shinjita uso to uso no aida ni | Ah, in between the lies that I believed in over and over, |
君が注ぎ込んだ | kimi ga sosogikonda | you were poured into me |
最後は私を選ぶんでしょう? | saigo wa watashi o erabun deshou? | Won’t you choose me in the end? |
ねぇ、私を求める理由だけは | nee, watashi o motomeru riyuu dake wa | Listen, just your reasons for wanting me– |
やけに明白なその言葉 | yakeni meihakuna sono kotoba | those words are terribly clear |
勇気を出して君を試すと | yuuki o dashite kimi o tamesu to | Even if I gather my courage and try to test you, |
惨めな気持ちになっちゃうよ | mijimena kimochi ni nacchau yo | I’ll only end up feeling worse in the end |
確実に隣にいる君を見て | kakujitsu ni tonari ni iru kimi o mite | Why is it that, when I look at you who’s always beside me, |
何故寂しい気持ちになるんだろう | naze sabishii kimochi ni narun darou | I end up feeling more lonely? |
それでもふたりでいるんだ | soredemo futari de irun da | Even still, we’re together; |
最後にする理由なんて無いよ | saigo ni suru riyuu nante nai yo | I don’t want, don’t want to see it |
嫌い、嫌い、嫌いになっちゃいたい | kirai, kirai, kirai ni naccha itai | I want to be able to hate, hate, hate you |
いらいらいらっとして | iraira irattoshite | Even if I get mad, mad, mad, |
「否、否、否」と | "ina, ina, ina" to | my “no, no, no,” sounds like |
無いみたいな擬態も | nai mitaina gitai mo | an almost nonexistent mimicry |
もう大嫌い、嫌いになっちゃいたい | mou daikirai, kirai ni naccha itai | Ah, I really hate this, I want to be able to hate you |
「期待したい」意味無いようだ | "kitai shitai" imi nai you da | It seems there’s no meaning in “wanting to have high hopes” |
居ない未来に待っちゃって | inai mirai ni macchatte | Waiting for a future where you’re not there, |
見ない、見ないでいたい | minai, minaide itai | I don’t want, don’t want to see it |
ねぇ、催涙弾を放とうか? | nee, sairuidan o hanatou ka? | Hey, shall we toss a tear gas bomb? |
ねぇ、あいつは何も好くないよ | nee, aitsu wa nani mo yokunai yo | Hey, there’s nothing to like about that person |
で、ばいばいで去ね 私と踊りましょう | de, baibai de ine watashi to odorimashou | so, leaving with a bye-bye, dance with me |
ただ、踊りましょうか | tada, odorimashou ka | Shall we just dance? |
間違いなんて知らないわ | machigai nante shiranai wa | I don’t know about any mistakes we’ve made |
ねぇ、甲斐甲斐しいね 遊ぼうよ | nee, kaigaishii ne asobou yo | Hey, you’re so full of energy, let’s play |
ねぇ、大概にして 私だけを見てよ | nee, taigai ni shite watashi dake o mite yo | Hey, that’s enough, don’t look at anyone but me |
さぁ、どうしましょう? | saa, dou shimashou? | Now, what should we do? |
ねぇ、三角形じゃ満たないわ | nee, sankakkei ja mitanai wa | Hey, I won’t be content with a triangle |
ねぇ、あいつは抜いて踊ろうよ | nee, aitsu wa nuite odorou yo | Hey, ignoring that other person, let’s dance |
で、最愛でいて 私と踊りましょう | de, saiai de ite watashi to odorimashou | Be my beloved and dance with me |
ただ、踊りましょうか | tada, odorimashou ka | Shall we just dance? |
会いたいなぁって歌おうか | aitai naa tte utaou ka | Let’s sing “I want to see you” |
ねぇ、ばいばいなんて聞かないよ | nee, baibai nante kikanai yo | Hey, I won’t listen to that “bye-bye” |
ねぇ、最愛でいて 私を愛してよ | nee, saiai de ite watashi o aishite yo | Hey, be my beloved and love me |
まだ君と至っていたい! | mada kimi to itatte itai! | I still want to end up with you! |
English translation by aquariantwin
External Links
- piapro - Karaoke
- VocaDB
- Hatsune Miku wiki
- Translation