Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"さんかく"
Romaji: Sankaku
English: Triangle
Original Upload Date
June 4, 2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
appy (music, lyrics)
Nukunuku Nigirimeshi (illustration)
Views
24,000+ (NN), 150,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

!
The following translation was made by Magenetra, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their tumblr.
!
Japanese Romaji English
相愛の様ね souai no you ne It seems our love is mutual
ふたりでいたいなって futari de itai natte It’s like the future I’ve always wished for:
いつも願っていた未来の様ね itsumo negatte ita mirai no you ne being together with you

私だけが居たいを満たしてた watashi dake ga itai o mitashiteta I’m the only one fulfilling this wish to stay together

ねぇ、私だけじゃなくても nee, watashi dake ja nakute mo Listen, even if it’s not only me,
そばにいてくれるならもういいからさ soba ni ite kureru nara mou ii kara sa it’s fine as long as you’re here with me, so
ただ君に殺され続けることだけが与えられた用途 tada kimi ni korosare tsuzukeru koto dake ga ataerareta youto the only purpose granted to me is to be killed by you over and over
心に空いた穴を埋めるのは kokoro ni aita ana o umeru no wa The only things that’ll fill the hole that opened in my heart are
隙間に落ちていたみたいな言葉 sukima ni ochite ita mitaina kotoba the words that seem to have fallen through the cracks
解釈のしようでどうにでも変わる kaishaku no shiyou de dou ni demo kawaru The meaning of those words will change depending on how I interpret them
だから手放せないの dakara tebanasenai no so I can’t let go

嫌い、嫌い、嫌いになっちゃいたい kirai, kirai, kirai ni naccha itai I want to be able to hate, hate, hate you
いらいらいらっとして iraira irattoshite Even if I get mad, mad, mad,
「否、否、否」と "ina, ina, ina" to my “no, no, no,” sounds like 
無いみたいな擬態 nai mitaina gitai an almost nonexistent mimicry

ねぇ、三秒間で踊ろうか nee, sanbyoukan de odorou ka Hey, shall we dance for three seconds?
ねぇ、あいつは抜いて踊ろうよ nee, aitsu wa nuite odorou yo Hey, ignoring that other person, let’s dance
で、最愛でいて 私と踊りましょう de, saiai de ite watashi to odorimashou Be my beloved and dance with me
ただ、踊りましょうか tada, odorimashou ka Shall we just dance?
代替なんて要らないわ daitai nante iranai wa There’s no need for alternatives
ねぇ、曖昧にして遊ぼうよ nee, aimai ni shite asobou yo Let’s just play around vaguely
で、最愛になって 私を落としましょう de, saiai ni natte watashi o otoshimashou and, becoming my beloved, just drop me, will you?
あら、届いたような? ara, todoita you na? Oh, it seems like I reached you?

もう何度だって信じた嘘と嘘の間に mou nando datte shinjita uso to uso no aida ni Ah, in between the lies that I believed in over and over,
君が注ぎ込んだ kimi ga sosogikonda you were poured into me

最後は私を選ぶんでしょう? saigo wa watashi o erabun deshou? Won’t you choose me in the end?

ねぇ、私を求める理由だけは nee, watashi o motomeru riyuu dake wa Listen, just your reasons for wanting me– 
やけに明白なその言葉 yakeni meihakuna sono kotoba those words are terribly clear
勇気を出して君を試すと yuuki o dashite kimi o tamesu to Even if I gather my courage and try to test you,
惨めな気持ちになっちゃうよ mijimena kimochi ni nacchau yo I’ll only end up feeling worse in the end
確実に隣にいる君を見て kakujitsu ni tonari ni iru kimi o mite Why is it that, when I look at you who’s always beside me,
何故寂しい気持ちになるんだろう naze sabishii kimochi ni narun darou I end up feeling more lonely?
それでもふたりでいるんだ soredemo futari de irun da Even still, we’re together;
最後にする理由なんて無いよ saigo ni suru riyuu nante nai yo I don’t want, don’t want to see it

嫌い、嫌い、嫌いになっちゃいたい kirai, kirai, kirai ni naccha itai I want to be able to hate, hate, hate you
いらいらいらっとして iraira irattoshite Even if I get mad, mad, mad,
「否、否、否」と "ina, ina, ina" to my “no, no, no,” sounds like 
無いみたいな擬態も nai mitaina gitai mo an almost nonexistent mimicry
もう大嫌い、嫌いになっちゃいたい mou daikirai, kirai ni naccha itai Ah, I really hate this, I want to be able to hate you
「期待したい」意味無いようだ "kitai shitai" imi nai you da It seems there’s no meaning in “wanting to have high hopes”
居ない未来に待っちゃって inai mirai ni macchatte Waiting for a future where you’re not there,
見ない、見ないでいたい minai, minaide itai I don’t want, don’t want to see it

ねぇ、催涙弾を放とうか? nee, sairuidan o hanatou ka? Hey, shall we toss a tear gas bomb?
ねぇ、あいつは何も好くないよ nee, aitsu wa nani mo yokunai yo Hey, there’s nothing to like about that person 
で、ばいばいで去ね 私と踊りましょう de, baibai de ine watashi to odorimashou so, leaving with a bye-bye, dance with me
ただ、踊りましょうか tada, odorimashou ka Shall we just dance?
間違いなんて知らないわ machigai nante shiranai wa I don’t know about any mistakes we’ve made
ねぇ、甲斐甲斐しいね 遊ぼうよ nee, kaigaishii ne asobou yo Hey, you’re so full of energy, let’s play
ねぇ、大概にして 私だけを見てよ nee, taigai ni shite watashi dake o mite yo Hey, that’s enough, don’t look at anyone but me
さぁ、どうしましょう? saa, dou shimashou? Now, what should we do?

ねぇ、三角形じゃ満たないわ nee, sankakkei ja mitanai wa Hey, I won’t be content with a triangle 
ねぇ、あいつは抜いて踊ろうよ nee, aitsu wa nuite odorou yo Hey, ignoring that other person, let’s dance
で、最愛でいて 私と踊りましょう de, saiai de ite watashi to odorimashou Be my beloved and dance with me
ただ、踊りましょうか tada, odorimashou ka Shall we just dance?
会いたいなぁって歌おうか aitai naa tte utaou ka Let’s sing “I want to see you”
ねぇ、ばいばいなんて聞かないよ nee, baibai nante kikanai yo Hey, I won’t listen to that “bye-bye”
ねぇ、最愛でいて 私を愛してよ nee, saiai de ite watashi o aishite yo Hey, be my beloved and love me
まだ君と至っていたい! mada kimi to itatte itai! I still want to end up with you!

English translation by aquariantwin

External Links

Advertisement