Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (Depression, mention of death); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"さよーならみなさん"
Romaji: Sayoonara Minasan
English: Goodbye Everyone
Original Upload Date
March 4, 2015
Singer
GUMI
Ario (chorus)
Producer(s)
Powapowa-P (music, lyrics)
Yuma Saito (video)
Yuno (illustration)
Chizumi (piano)
Views
360,000+ (NN), 1,500,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
欲しかったおもちゃを手に入れ hoshikatta omocha o te ni ire The toy I wanted was in my grasp
壊して直してを繰り返してたな kowashite naoshite o kurikaeshiteta na I broke and repaired it over and over again
欲しかった彼女のキモチを hoshikatta kanojo no kimochi o The affection of the girl I wanted
逸らして見つめてを繰り返してたな sorashite mitsumete o kurikaeshiteta na I glanced away and gazed back, over and over

同じようなパンチを食らうのはどうして? onaji you na panchi o kurau no wa doushite? Why am I always taking the same kinds of punches?
君と一緒に居たのは何故? kimi to issho ni ita no wa naze? Why was I with you?

さあ、ポンポンポンポン浮かぶのは saa, pon pon pon pon ukabu no wa Now, pon, pon, pon, pon, floating away,
いつも「最悪」ばかり itsumo "saiaku" bakari Is never anything but "the worst"
でも幸せなんだろう demo shiawase nan darou But I guess I'm happy
ポンポンポンポン飲み下す pon pon pon pon nomikudasu Pon, pon, pon, pon, I gulp it down
いつも眠剤ばかり itsumo minzai bakari It was never anything but sleeping pills
でもいつも夢を見ていたよ demo itsumo yume o mite ita yo But, I was always dreaming

嫌だった普通じゃない道のり iya datta futsuu janai michinori Walking down a horrible and abnormal road
歌にして何とか誤魔化してばっかで uta ni shite nantoka gomakashite bakka de Doing nothing but covering it up somehow by putting it into song
それに酔って痛ましい姿で sore ni yotte itamashii sugata de High from that, with a pitiful appearance
逸らして見つめてを繰り返してたな sorashite mitsumete o kurikaeshiteta na I glanced away and gazed back, over and over

不安でも不安でも歩けたのどうして? fuan demo fuan demo aruketa no doushite? Even though I felt so uneasy, why did I keep going?
いずれ死んでいくのは何故? izure shinde iku no wa naze? Why do we all die someday?

さあ、トントントントン進むのは saa, ton ton ton ton susumu no wa Now, ton, ton, ton, ton, "moving on"
大人の都合ばかり otona no tsugou bakari Is nothing but a convenient excuse for adults
じゃあ子供はどうすんの? jaa kodomo wa dousun no? So what are kids supposed to do?
コンコンコンコン唆す kon kon kon kon sosonokasu Kon, kon, kon, kon, questioning it
「君は大人なんだから」 "kimi wa otona nan dakara" "It's because you're an adult"
僕はいつ大人に「なった」のだろう? boku wa itsu otona ni "natta" no darou? But, when did I "become" an adult, exactly?

涙が 涙が 止まらないのどうして? namida ga namida ga tomaranai no doushite? Why, oh why won't these tears stop?
いずれ死んでいくのは何故? izure shinde iku no wa naze? Why do we all die someday?

さあ、ずんずんずんずん背が伸びて saa, zun zun zun zun se ga nobite Now, zun, zun, zun, zun, my body grows
君を抜かしたあの日 kimi o nukashita ano hi That day I let go of you
そう、幸せだったろう。 sou, shiawase dattarou. Yeah, I guess I was happy.
コンコンコンコン ドアを打つ kon kon kon kon doa o utsu Kon, kon, kon, kon, knocking on the door
明日を目指す毎日も asu o mezasu mainichi mo Every day, I'm waiting for tomorrow
今日で終わること知ってるよ kyou de owaru koto shitteru yo But I know that today, that will all draw to a close

English translation by AngelSubs

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Official

Unofficial

Advertisement