![]() | |||
Song title | |||
"さよなら色の向こう側" Romaji: Sayonara Iro no Mukougawa English: The Other Side of the Color of Goodbye | |||
Original Upload Date | |||
November 17, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
100,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
繰り返すだけの退屈な日々をノックして | kurikaesu dake no taikutsu na hibi o nokku shite | I knocked on the boring days of only repeating, |
気付けば君は目の前にいた | kizukeba kimi wa me no mae ni ita | and before I knew it, you were before my eyes |
僕の居場所もそこから見える景色も | boku no ibasho mo soko kara mieru keshiki mo | The place where I belong, the scenery one can see from there too, |
君が優しく教えてくれた | kimi ga yasashiku oshiete kureta | you kindly taught me those things |
君を見送るのは悲しいけど | kimi o miokuru no wa kanashii kedo | It’s sad to see you off, but |
今はまだ泣くには早いみたいだ | ima wa mada naku ni wa hayai mitai da | right now, it still seems too soon to cry |
取り残された世界で | torinokosareta sekai de | In a world left behind, |
独りになるのが少し怖くて君を求めた | hitori ni naru no ga sukoshi kowakute kimi o motometa | the thought of being alone was a little scary, so I sought you |
さよなら色の向こう側 | sayonara iro no mukougawa | On the other side of the color of goodbye, |
夢から覚めても | yume kara samete mo | even if I wake up from this dream, |
等身大の僕で居られるように | toushin dai no boku de irareru you ni | may I be able to exist as my true self |
君が変えてく鮮やかな日々に恋をして | kimi ga kaeteku azayaka na hibi ni koi o shite | I fell in love with those vivid days that you changed, |
気付けば君の虜になってた | kizukeba kimi no toriko ni natteta | and before I knew it, I was obsessed with you |
どんな言葉もまるで魔法みたいだった | donna kotoba mo marude mahou mitai datta | Every word seemed just like magic |
君のお陰で強くなれたよ | kimi no okage de tsuyoku nareta yo | Thanks to you, I could become stronger |
こんな日が来ると解ってたのに | konna hi ga kuru to wakatteta noni | Even though I understood that a day like this would come, |
現実をどこかで拒んでいるの | genjitsu o dokoka de kobande iru no | I’m rejecting reality somewhere |
手を伸ばしても届かない | te o nobashite mo todokanai | Even if I reach out my hand, it won’t reach you |
君に伝えたい想いがまだ山程あるのに | kimi ni tsutaetai omoi ga mada yama hodo aru no ni | Even though there are still mountains of feelings that I want to convey to you |
さよなら色の向こう側 | sayonara iro no mukougawa | On the other side of the color of goodbye, |
僕を埋め尽くす | boku o umetsukusu | I’ll leave the past that fills me to capacity |
過去は誰かに預けておくよ | kako wa dareka ni azukete oku yo | in someone else’s keeping for now |
あれからいろんな事があったけど | are kara ironna koto ga atta kedo | A lot of things have happened since then, but |
もう二度と君には会えないんだね | mou nidoto kimi ni wa aenai nda ne | I can’t ever see you again |
胸を張って生きていくよ | mune o hatte ikite iku yo | With my chest puffed out, I’ll go on living |
笑顔で手を振る君の姿を目に焼き付けて | egao de te o furu kimi no sugata o me ni yakitsukete | I’ll burn the image of you, waving your hand with a smile, into my eyes |
さよなら色の向こう側 | sayonara iro no mukougawa | On the other side of the color of goodbye, |
「いつかまた会いましょう」 | 'itsuka mata aimashou' | “Let’s meet again someday,” |
そう言って君はこの世界を閉じた | sou itte kimi wa kono sekai o tojita | you said as you shut this world |
English translation by lunari162
Discography[]
This song was featured on the following albums: