![]() | |||
Song title | |||
"さよならのかわりに" Romaji: Sayonara no Kawari ni English: Instead of Goodbye | |||
Original Upload Date | |||
December 15, 2012 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
LeftyMonster-P (music, lyrics)
Ito Kashitaro (lyrics) TarutoP (tuning) Kuwahara Souta (illustration) DNA (video) Ponde Ouji (guitar) | |||
Views | |||
280,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Instead of saying goodbye, I send you this song" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
たなびく雲のその向こうに | tanabiku kumo no sono mukou ni | On the other side of those lingering clouds, |
虹の橋って場所があるらしい | niji no hashi tte basho ga aru rashii | There is supposed to be a rainbow bridge |
キミは今そこにいるかな? | kimi wa ima soko ni iru kana? | Are you over there right now? |
喉を鳴らして眠ってるかな | nodo o narashite nemutteru kana | Are you purring in your sleep? |
誰もいない部屋でただ | daremo inai heya de tada | In this room alone |
昔の写真眺めてる | mukashi no shashin nagameteru | Just staring at a photo from days gone by |
キミを抱いて笑ってる | kimi o daite waratteru | Holding you and smiling |
幼い僕のあどけない顔 | osanai boku no adokenai kao | with that childish face of mine |
ゆれるカーテンの裏側 | yureru kaaten no uragawa | Suddenly it felt like you were right there, |
キミがいるような気がして | kimi ga iru you na ki ga shite | On the other side of those swaying curtains |
ただ風が吹き抜けては | tada kaze ga fukinukete wa | Realizing that it's just the breeze, |
また涙零れてしまう。 | mata namida koborete shimau. | I lapse into tears once more |
「会いたい」と 何度願っても | "aitai" to nando negatte mo | No matter how many times I wish to see you again, |
触れることは出来ないけど | fureru koto wa dekinai kedo | I can't touch you anymore |
キミと過ごした日常は | kimi to sugoshita nichijou wa | All those days we spent together |
幻なんかじゃないよね? | maboroshi nanka janai yo ne? | weren't just a dream, right? |
目には見えなくても | me ni wa mienakute mo | Though I can't see you |
傍には居なくても | soba ni wa inakute mo | or be near you, |
たしかにキミの事感じるよ | tashika ni kimi no koto kanjiru yo | I can surely feel your presence |
ふと思い出して涙流す | futo omoidashite namida nagasu | Even though these days where I suddenly remember |
日々は当分続きそうだけど | hibi wa toubun tsuzukisou dakedo | and those tears begin to flow seem to continue on, |
キミが僕にくれた | kimi ga boku ni kureta | All those countless memories |
沢山の思い出が | takusan no omoide ga | which you gave me, |
この胸の隙間を満たしてくれるから | kono mune no sukima o mitashite kureru kara | Since they are enough to fill the hole in my heart, |
きっと大丈夫 | kitto daijoubu | I'll surely be fine |
また会える日まで | mata aeru hi made | I'll keep holding on until the day |
頑張ってみるよ | ganbatte miru yo | we see each other once more! |
キミの心が視えたら | kimi no kokoro ga mietara | If I could see into your heart |
キミの言葉がわかったなら | kimi no kotoba ga wakatta nara | and understand your words, then I'd want to know, |
ホントに幸せだった? | honto ni shiawase datta? | Were you truly happy? |
それだけが気がかりです | sore dake ga ki ga kari desu | That's all that worries me |
寂しさに潰れそうな夜も | sabishisa ni tsuburesou na yoru mo | On night where I was crushed by loneliness and |
喧嘩して気が重い朝も | kenka shite ki ga omoi asa mo | those mornings when I was upset over an argument, |
キミがそこにいてくれたから | kimi ga soko ni ite kureta kara | You were always beside me |
何とか乗り越えられたよ | nantoka norikoerareta yo | and somehow I was able to overcome it all |
目には見えなくても | me ni wa mienakute mo | Though I can't see you |
傍には居なくても | soba ni wa inakute mo | or be near you. |
たしかにキミの事感じるよ | tashika ni kimi no koto kanjiru yo | I can surely feel your presence |
ふと思い出して涙流す | futo omoidashite namida nagasu | Even though these days where I suddenly remember |
日々は当分続きそうだけど | hibi wa toubun tsuzukisou dakedo | and those tears begin to flow seem to continue on, |
キミが僕にくれた | kimi ga boku ni kureta | All those countless memories |
沢山の思い出が | takusan no omoide ga | which you gave me, |
この胸の隙間を満たしてくれるから | kono mune no sukima o mitashite kureru kara | Since they are enough to fill the hole in my heart, |
きっと大丈夫 | kitto daijoubu | I'll surely be fine |
また会える日まで | mata aeru hi made | Until the day we meet once more |
頑張ってみるよ | ganbatte miru yo | I'll keep pushing on! |
季節外れのにわか雨が | kisetsu hazure no niwaka ame ga | An unseasonable rainshower poured down incessantly |
キミの居ない街に降り注いだ | kimi no inai machi ni furisosoida | on this where I am alone without you |
この雨が止んだら 悲しみに暮れ行く | kono ame ga yandara kanashimi ni kure iku | If this rain would stop, this sadness might also wane |
日々はもう 終わりにしよう | hibi wa mou owari ni shiyou | Already wanting these days to end |
あの虹の |
ano niji no tamoto de | From beneath that rainbow |
キミは僕を見てる | kimi wa boku o miteru | You are looking at me |
困ったような顔で鳴いている | komatta you na kao de naite iru | Purring with a concerned face |
心配いらない強くなるよ | shinpai iranai tsuyoku naru yo | There's no need to worry, I'll be strong! |
だけど たまには 夢で会いに来てね | dakedo tama ni wa yume de ai ni kite ne | But be sure to come see me in my dreams sometimes, okay? |
キミと共に生きた | kimi to tomo ni ikita | All those dazzling, wonderful times |
めくるめく時間が | mekurumeku jikan ga | I spent together with you |
この先の未来を照らしてくれるから | kono saki no mirai o terashite kureru kara | Since they will continue to shine down upon my future, |
きっと大丈夫 | kitto daijoubu | I'll surely be fine |
また会える日まで | mata aeru hi made | I'll keep holding on until the day |
頑張ってみるよ | ganbatte miru yo | we see each other once more! |
ありがとう 愛してる | arigatou aishiteru | Thank you, I love you |
ありがとう | arigatou | Thank you... |
English translation by descentsubs