Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Sayonarabokunohero kasamura
Song title
"さよなら、僕のヒーロー"
Romaji: Sayonara, Boku no Hiiroo
English: Goodbye, My Hero
Original Upload Date
May 16, 2020
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Kasamura Tota (music, lyrics, tuning, movie)
Hangaku Sanso (illustration)
Views
93,000+ (NN), 730,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
傾いた心を平らにしたくて katamuita kokoro o taira ni shitakute I want to smooth out my hardened heart.
忘れかけてた歌を口ずさんだ wasurekaketeta uta o kuchizusanda While singing out a forgotten song,
流れる涙を拭うことはしなかった nagareru namida o nuguu koto wa shinakatta I did not wipe away my flowing tears.
今日を覚えておきたかったから kyou o oboete okitakatta kara Because I want to remember it today once I wake up.

傘があれば濡れないと思ってた kasa ga areba nurenai to omotteta I thought that as long as I have an umbrella, I won't get wet.
この傘で誰かを守れると思ってた kono kasa de dareka o mamoreru to omotteta And that this umbrella could shelter someone else from the rain.
みんなの傷も 僕自身の傷も minna no kizu mo boku jishin no kizu mo Everyone else's scars, and even my own,
思ってたよりずっと深かった omotteta yori zutto fukakatta ran much deeper than I thought.

もっと強く思わなくちゃ motto tsuyoku omowanakucha I kept thinking that I have to get stronger.
中途半端では誰も救われない chuutohanpade wa dare mo sukuwarenai You can't save anyone else with a half-assed effort.
決めたよ 僕の守りたいものは kimeta yo boku no mamoritai mono wa I've already decided on what I wanted to protect.
僕自身だけでは足りない boku jishin dake de wa tarinai But I'm not enough yet; with the way I currently am.

この雨の冷たさを恨むより kono ame no tsumetasa o uramu yori Rather than resenting the coldness of this rain,
雨上がりの空を好きでいよう ameagari no sora o suki de iyou let's love the sky that comes once it clears up.
傘がなくても歩かなきゃいけないのは kasa ga nakute mo arukanakya ikenai no wa The one who has to continue walking without an umbrella
誰よりも僕だった dare yori mo boku datta was none other than me.

さよなら、僕の、僕だけのヒーロー sayonara, boku no, boku dake no hiiroo Goodbye, to you, to my only hero.
頼られることにはもう慣れたかい tayorareru koto ni wa mou naretakai Have you grown used to being relied on?
君の小さなその手が kimi no chiisana sono te ga May that small hands of yours,
大きな優しさになりますように ookina yasashisa ni narimasu you ni become a great source of kindness someday.

傾いた心を平らにするには katamuita kokoro o taira ni suru ni wa To smoothen a hardened heart,
歌でも口ずさんで歩けばいい uta demo kuchizusande arukeba ii it might be better to sing a song as you walk.
流れる涙を拭うのはもうやめなさい nagareru namida o nuguu no wa mou yamenasai I've stopped wiping the flowing tears away,
忘れられぬ今日になるから wasurerarenu kyou ni naru kara because I'm sure I won't be able to forget today.

そっと長く息を吐いて sotto nagaku iki o haite I softly draw out a long breath.
途中で切れたとしても構うもんか tochuu de kireta to shite mo kamau mon ka I won't mind it even if it breaks halfway.
決めたよ kimeta yo I've already decided that
「守れたらよかった」 "mamoretara yokatta" "I'm glad I was able to protect it."
なんてもう二度と言わない nante mou nidoto iwanai are words that I won't ever say anymore.

この雨空の暗さを嫌うより kono amazora no kurasa o kirau yori Rather than hating the darkness of this rainy sky,
透き通る空気を愛していたい sukitooru kuuki o aishite itai I want to love the clear air that it brings instead.
傘がなくても歩けるのを見せるから kasa ga nakute mo arukeru no o miseru kara I'll show them that I don't need an umbrella as I walk
僕に縋ってる誰かのために boku ni sugatteru dareka no tame ni for the sake of someone who decided to rely on me.

さよなら、僕の、僕だけのヒーロー sayonara, boku no, boku dake no hiiroo Goodbye, to you, to my only hero.
背負った重さにはもう慣れたかい seotta omosa ni wa mou naretakai Have you grown accustomed to the weight you carry on your shoulders?
君の小さなその手が kimi no chiisana sono te ga A light is being emitted from the keyboard
抑えた鍵盤から光が鳴る osaeta kenban kara hikari ga naru your small hands are grasping.

君の大切なものを今度は kimi no taisetsu na mono o kondo wa It would be nice if I could save your
救えたらいいね sukuetara ii ne most important thing this time.

この雨が降り止む頃には kono ame ga furi yamu koro ni wa Once this rain lets up and stops,
萎んでた花も開き直すだろう shibondeta hana mo hiraki naosu darou the wilted flowers will rebloom once again.
傘を離した右手は空いたから kasa o hanashita migite wa aita kara The right hand that had let go of the umbrella remains empty.
誰かの手を引いて歩けるね dareka no te o hiite arukeru ne You can continue walking with someone else pulling your hand.

さよなら、僕の、僕だけのヒーロー sayonara, boku no, boku dake no hiiroo Goodbye, to you, to my only hero.
受け止めることにはもう慣れたかい uketomeru koto ni wa mou naretakai Have you grown used to just taking everything on yourself?
君の小さなその手が kimi no chiisana sono te ga With that small hands of yours,
大きな優しさになりますように ookina yasashisa ni narimasu you ni I hope it becomes a great source of kindness someday.

君の小さなその手が kimi no chiisana sono te ga A light is being emitted from the keyboard
抑えた鍵盤から光が鳴る osaeta kenban kara hikari ga naru your small hands are grasping.

English translation by Kurusaki Mitoki

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Advertisement