! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"さよなら、リメンバー" Romaji: Sayonara, Rimenbaa English: Goodbye, Remember | |||
Original Upload Date | |||
February 4, 2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Capitaro (music, lyrics)
torla (illustration) | |||
Views | |||
15,000+ (NN), 7,000+ (YT), 500+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
"Let's never forget today's words――" |
Lyrics
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation and has been checked as accurate, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
宵の夕焼け小焼け空 | yoi no yuuyake koyakezora | The sky in the twilight. |
待ちぼうけ | machibouke | I’m waiting in vain for you. |
静寂 | seijaku | Silence |
校庭に | koutei ni | on the schoolyard. |
君の姿を | kimi no sugata o | I’ve been trying to catch |
探してた | sagashiteta | a glimpse of you. |
徒然なる時間 | tsurezurenaru toki | What a tedious time. |
いつかは別れて | itsuka wa wakarete | Even though somewhere in me, |
離れ離れを行くと | hanarebanare o iku to | I know that someday |
どこかで知っていても | dokoka de shitte ite mo | we’ll go our separate ways, |
そ知らぬ振りのまま | soshiranu furi no mama | I still pretend not to know. |
拝啓 | haikei | Greetings. |
書いたのは君のこと | kaita no wa kimi no koto | It was you whom I wrote about. |
あゝ君のことを | ā kimi no koto o | Aah, thinking about you, |
思ってさ | omotte sa | you know. |
ねえ | nee | See, |
書いて消しては | kaite keshite wa | I’d write something, only to erase it, |
ホントのこと | honto no koto | completely unable to say even a single |
ひとつも言えずに | hitotsu mo iezu ni | of the things I truly want to say. |
リメンバー | rimenbaa | Remember. |
快晴 | kaisei | Beautiful weather. |
涙は桜色 | namida wa sakurairo | My tears are the color of cherry blossoms. |
あゝ桜色に | aa sakurairo ni | Aah, they were dyed |
染まってた | somatteta | the color of cherry blossoms. |
ねえ | nee | You know, |
咲いて散るから | saite chiru kara | they are so noble, |
尊いのと | toutoi no to | for they bloom, only to scatter. |
君はそう言って | kimi wa sou itte | That’s what you said. |
リメンバー | rimenbaa | Remember. |
笑うときも | warau toki mo | In laughter |
病むときも | yamu toki mo | and in sickness, |
共に語らった | tomo ni kataratta | we are the classmates |
同窓に | dousou ni | who shared with each other everything. |
嫌よ嫌よも | iya yo iya yo mo | “Women’s ‘no’ |
好きのうちな | suki no uchi na | doesn’t always mean ‘no’,”— |
言葉の綾よ | kotoba no aya yo | it’s the same kind of figure of speech. |
いつからか | itsukaraka | Before we knew it, |
恋や夢は | koi ya yume wa | our love and dreams |
形を変えて | katachi o kaete | would transform into something else, |
現実が波のように | genjitsu ga nami no you ni | and reality would be upon us |
僕らに迫るけど | bokura ni semaru kedo | like a roaring wave, but— |
拝啓 | haikei | Greetings. |
書いたのは君のこと | kaita no wa kimi no koto | It was you whom I wrote about. |
あゝ君のことを | ā kimi no koto o | Aah, thinking about you, |
思ってさ | omotte sa | you know. |
ねえ | nee | See, |
書いて消しては | kaite keshite wa | I’d write something, only to erase it, |
ホントのこと | honto no koto | completely unable to say even a single |
ひとつも言えずに | hitotsu mo iezu ni | of the things I truly want to say. |
リメンバー | rimenbaa | Remember. |
快晴 | kaisei | Beautiful weather. |
涙は桜色 | namida wa sakurairo | My tears are the color of cherry blossoms. |
あゝ桜色に | ā sakurairo ni | Aah, they were dyed |
染まってた | somatteta | the color of cherry blossoms. |
ねえ | nē | You know, |
咲いて散るから | saite chiru kara | they are so noble, |
尊いのと | toutoi no to | for they bloom, only to scatter. |
君はそう言って | kimi wa sou itte | That’s what you said. |
リメンバー | rimenbaa | Remember. |
ずっと | zutto | Quietly, |
今日の言葉を | kyou no kotoba o | I tucked them away in my heart, |
忘れずにいようと | wasurezu ni iyou to | so that I won’t |
そっと | sotto | ever forget |
胸にしまった | mune ni shimatta | the words spoken today. |
さよなら、 | sayonara, | Goodbye. |
拝啓 | haikei | Greetings. |
書いたのは君のこと | kaita no wa kimi no koto | It was you whom I wrote about. |
あゝ君のことを | aa kimi no koto o | Aah, thinking about you, |
思ってさ | omotte sa | you know. |
ねえ | nee | See, |
書いて消しては | kaite keshite wa | I’d write something, only to erase it, |
ホントのこと | honto no koto | completely unable to say even a single |
ひとつも言えずに | hitotsu mo iezu ni | of the things I truly want to say. |
快晴 | kaisei | Beautiful weather. |
涙は桜色 | namida wa sakurairo | My tears are the color of cherry blossoms. |
あゝ桜色に | aa sakurairo ni | Aah, they were dyed |
染まってた | somatteta | the color of cherry blossoms. |
ねえ | nee | You know, |
咲いて散るから | saite chiru kara | they are so noble, |
尊いのと | toutoi no to | for they bloom, only to scatter. |
君はそう言って | kimi wa sou itte | That’s what you said. |
リメンバー | rimenbaa | Remember. |
快晴 | kaisei | Beautiful weather. |
涙は桜色 | namida wa sakurairo | My tears are the color of cherry blossoms. |
あゝ桜色に | aa sakurairo ni | Aah, they were dyed |
染まってた | somatteta | the color of cherry blossoms. |
ねえ | nee | You know, |
咲いて散るから | saite chiru kara | they are so noble, |
尊いのと | toutoi no to | for they bloom, only to scatter. |
君はそう言って | kimi wa sou itte | That’s what you said. |
リメンバー | rimenbaa | Remember. |
English translation by Hazuki no Yume
External Links
- Hazuki no Yume - Lyrics Source
- piapro - Instrumental
- piapro - illustration
- Hatsune Miku Hatsune Miku Wiki
- VocaDB