! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"さくらの夜" Romaji: Sakura no Yoru Official English: Sakura night | |||
Original Upload Date | |||
Apr 6, 2021 | |||
Singer | |||
Yuzuki Yukari Rei | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
16,000+, 120,000+ and 10,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
"You, who I loved, are no longer here |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
焦がれたあなたは もうここに居ないけど | kogareta anata wa mou koko ni inai kedo | You who I loved are no longer here |
あの日と同じ風が 頬撫でる | ano hi to onaji kaze ga hoho naderu | But the same wind as on that day caresses my cheeks |
目を閉じた今もずっと僕の心焼いた | me o tojita ima mo zutto boku no kokoro yaita | Even now with my eyes closed, my heart is still burning |
あなたの笑顔 | anata no egao | It's your smile |
煩い日常は見ないふりで | urusai nichijou wa minai furi de | Pretending not to see the troublesome daily life |
儚い希望だけ積み上げて | hakanai kibou dake tsumiagete | I'm trying to accumulate only fleeting hopes |
もう何度だってあっという間 消えていく | mou nando datte attoiuma kiete iku | It will disappear many times in a blink of an eye |
掴み損ねた昨日が | tsukami sokoneta kinou ga | I failed to grab to the past |
期待外れの日々から連れ出した | kitai hazure no hibi kara tsuredashita | You took me out of disappointing days |
僕の右手を握った | boku no migite o nigitta | You held my right hand |
淀んだ世界を照らす みちしるべ | yodonda sekai o terasu michishirube | A signpost that illuminates the stagnant world |
音も無くふいに消えた | oto mo naku fui ni kieta | It disappeared without sound |
こぼれた涙は もう頬に居ないけど | koboreta namida wa mou hoho ni inai kedo | The spilled tears aren't on my cheeks anymore |
あの日交わした言葉 覚えてる | ano hi kawashita kotoba oboeteru | But I remember the words I exchanged with you on that day |
目を閉じた僕をぎゅっと 何も言わず抱いた | me o tojita boku o gyutto nani mo iwazu daita | You hugged me with my eyes closed, without saying anything |
さくらの夜を | sakura no yoru o | It's Sakura night |
眠たい日常を噛み殺して | netai nichijou o kamikoroshite | Overcoming sleepy everyday life |
儚い昨日だけ繰り返す | hakanai kinou dake kurikaesu | I repeat only yesterday when I'm lethargic |
もう何年も会ってないのに消えないよ | mou nannen mo attenai noni kienai yo | I haven't seen you in years, but you don't disappear |
掴んだ手の温もりが | tsukanda te no nukumori ga | The warmth of your hands that I grabbed |
期待ばかりでいつも動けなくて | kitai bakari de itsumo ugokenakute | I'm just expecting and always unmoving |
色を失う世界に | iro o ushinau sekai ni | The world has lost its color |
「もう一度だけでいいよ、触れさせて」 | "mou ichido dake de ii yo, furesasete" | "I just want to touch it again" |
心の中で囁く | kokoro no naka de sasayaku | I whispered in my heart |
途切れた時間は もう戻せないけれど | togireta jikan wa mou modosenai keredo | I can't go back the broken time anymore |
あの日と違う空見上げてる | ano hi to chigau sora miageteru | But I'm looking up at the sky different from that day |
芽が出ない今もそっと 水をやるよずっと | me ga denai ima mo sotto mizu o yaru yo zutto | Even now that the buds don't come out, I'll water it gently |
また会えるかな | mata aeru kana | Can I meet you again? |
非力な僕を嘆く暗闇から | hiriki na boku o nageku kurayami kara | From the darkness of mourning the powerless self |
失望をコンパスにして | zetsubou o konpasu ni shite | Driven by disappointment |
そう何度だって毎夜だって 手を伸ばし | sou nando datte maiyo datte te o nobashi | Yes, reaching out every night many times |
僕は探し続けてる | boku wa sagashi tsuzuketeru | I'm still looking for you |
涙枯れるまで | namida kareru made | Until the tears die |
焦がれたあなたは もうここに居ないけど | kogareta anata wa mou koko ni inai kedo | You who I loved are no longer here |
あの日と同じ風が 頬撫でる | ano hi to onaji kaze ga hoho naderu | But the same wind as on that day caresses my cheeks |
目を閉じた今もずっと僕の心焼いた | me o tojita ima mo zutto boku no kokoro yaita | Even now with my eyes closed, my heart is still burning |
あなたの笑顔 | anata no egao | It's your smile |
こぼれた涙は もう頬に居ないけど | koboreta namida wa mou hoho ni inai kedo | The spilled tears aren't on my cheeks anymore |
あの日交わした言葉 覚えてる | ano hi kawashita kotoba oboeteru | But I remember the words I exchanged with you on that day |
目を閉じた僕をぎゅっと 何も言わず抱いた | me o tojita boku o gyutto nani mo iwazu daita | You hugged me with my eyes closed, without saying anything |
さくらの夜を | sakura no yoru o | It's Sakura night |