Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki

Song title
"ご無体お話甘い言"
Romaji: Gomutai Ohanashi Amai Koto
Official English: Intangible Story of Sweet Words
Original Upload Date
February 14, 2021
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Milky-P (music, lyrics)
Rorodenn (lyrics)
anyare (illustration)
Views
300+ (NN), 900+ (YT), 200+ (SC)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his website.
!
Singer Rin Len both
Japanese Romaji English
にゃ にゃ 猫耳 極論 nya nya nekomimi kyokuron Meow meow, cat ears, extreme arguments
聞かなくていいなら聞かない kikanakute ii nara kikanai If we don't need to hear them, then we won't
しっ しっ 目だけの 会話も shi' shi' me dake no kaiwa mo Shush, shush, do you want us even to pay attention
それとなくかまってほしいの? soretonaku kamatte hoshii no? to implicit conversations made through eye contact?
シッ シッ 払う手の平の shi' shi' harau tenohira no Shoo, shoo, scared of the face behind
陰に潜む顔が怖くて kage ni hisomu kao ga kowakute the hand that brushes away,
にゃ にゃ 念仏 僕らは nya nya nenbutsu bokura wa meow meow sermonizing, we
なんにも見てないし聞いてない nanni mo mite'nai shi kiite'nai see nothing, hear nothing

「いーち」飛ばし「さーん」 "īchi" tobashi "sān" "Oone," skip to "threee"
僕が抜けても続く伝言ゲーム boku ga nukete mo tsuzuku dengengēmu Even if I'm left out the Chinese whispers game goes on
まだ? 解はまだ? mada? kai wa mada? Still? Still no solution?
事実ポイして見て 舞う尾ひれ jijitsu poishite mite mau ohire Throw away the facts and see fins flutter
どーん 用意せーの dōn yōi sēno Bang, ready, go!
今に来るからみんな目線はここ imani kuru kara minna mesen wa koko It's coming any moment so everyone look this way
10からの100 jū kara no hyaku 100 from 10
ほらね 誰も気付かない hora ne dare mo kizukanai See how now one notices

「あの子のママのママの "ano ko no mama no mama no "That child's mother's mother's
そのまた誰か」で ばたんきゅう sono mata dareka de batankyū" someone or other suddenly falls asleep"
あやふやで もつれても ayafuya de motsurete mo Though vague and complicated,
待てないの その答え合わせ matenai no sono kotaeawase I can't wait to check your answer
何を 誓います? nani o chikaimasu? What to vow?
何を 捧げます? nani o sasagemasu? What to offer?
お菓子なホント okashi na honto Confectionary truth

な、な、何かの間違い na, na, nanika no machigai So-so-some mistake
知らなくていいよ そんなこと shiranakute ii yo sonna koto You don't need to know things like that
べ、べ、別に悪くない be, be, betsuni waruku nai Not es-es-especially bad,
2ヶ月も前のお話さ nikagetsu mo mae no ohanashi sa our talk from two whole months ago
ぺっ ぺっ 吐いた裏の顔 pe' pe' haita ura no kao Ptuh, ptuh, I spat out what I was trying to hide
言わなくていいのに出たんだ iwanakute ii no ni deta n da It came out though it needn't have been said
な? な? なにも過去の葉を na? na? nani mo kako no ha o Huh? Huh? Don't hold up any past leaves
摘み立てみたいに掲げないで tsumitate mitai ni kakagenaide like they're freshly picked

「にーぃ、しろくはーち」 "nīi, shi roku hāchi" "Twoo, four six eeight"
その間に僕らは雲に隠れ sono aida ni bokura wa kumo ni kakure Meanwhile we hide in a cloud
もう、いいか。また mō, ii ka. mata Is that enough? Again
出たてピカピカ杭 的になる detate pikapika kui mato ni naru just out, a shiny new picket becomes a target
どーん 用意せーの dōn yōi sēno Bang, ready, go!
次から次に降るユニークな言 tsugi kara tsugi ni furu yunīku na koto One after the other, unique remarks rain down
dirty 懲りずfunny dirty korizu funny Dirty, don't give up, funny
噂 盗む耳ひとつ uwasa nusumu mimi hitotsu A rumour steals one ear

あの葉の水玉poison ano ha no mizutama poison The droplet on that leaf is poison
誰かつまみ食い ばたんきゅう dareka tsumamikui batankyū Someone pinches some food and falls asleep
可笑しくて 痛くても okashikute itakute mo Even if it's weird and painful
きみの近所まで走っちゃう kimi no kinjo made hashitchau I'll run all the way to your neighbourhood
なんで 信じるの? nande shinjiru no? Why do you believe?
どこの 信者なの? doko no shinja na no? Where are you a devotee from?
三時のお花 sanji no ohana A three-o'clock flower

にゃーお 僕ら猫 nyāo bokura neko Miaow we're cats
だから求められても分からないの dakara motomerarete mo wakaranai no That means that even if we're sought after, we don't understand
だーめ これは駄目 dāme kore wa dame No good, this is no good
ピュアで秘密な言 らしいから pyua de himitsu na koto rashii kara because it's like something pure and secret
にゃーお 僕はずっと nyāo boku wa zutto Miaow we've always been
ただお話の空気読めない猫 tada ohanashi no kūki yomenai neko cats that can't suss out the mood of a conversation
もう、忘れちゃお mō, wasurechao Let's forget all about it now
はやく 次のゲームしよ hayaku tsugi no gēmu shiyo Let's jump to the next game

愛され おてんばキャラ aisare otenba kyara To be loved, a tomboy character
次の日会ったら蚊帳の外 tsugi no hi attara kaya no soto If we meet the following day, we're left out
危なくて 近くても abunakute chikakute mo Though it's dangerous and close by,
答えが分からず笑っちゃう kotae ga wakarazu waratchau I end up laughing without understanding the answer
それが 本当さ sore ga hontō sa That's the truth
これも 本当さ kore mo hontō sa This is the truth too
おやつは きみの・・・・・・ oyatsu wa kimi no …… Afternoon tea is your ……

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]