![]() | |||
Song title | |||
"ころころころがる" Romaji: Korokoro Korogaru English: Rolling Rolling, Tumbling Along Official English: Tumbling Along | |||
Original Upload Date | |||
May 12, 2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
95,000+ (NN), 170,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I'm Kikuo. Rolling, rolling, tumbling along." |
Alternate Version
![]() |
Hanatan's version |
Upload date: May 12, 2017 |
Featuring: Hanatan |
NN / YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ころころ ころころ ころころ ころころ 転がる | korokoro korokoro korokoro korokoro korogaru | I’m rolling and rolling, rolling and rolling, rolling and rolling, rolling and rolling, tumbling along. |
ころころ ころころ ころころ ころころ 転がる | korokoro korokoro korokoro korokoro korogaru | I’m rolling and rolling, rolling and rolling, rolling and rolling, rolling and rolling, tumbling along. |
ぼくは転がり続ける ころころ 坂が終わるその時まで | boku wa korogaritsuzukeru korokoro saka ga owaru sono toki made | I’m continually tumbling along, rolling and rolling until I reach the base of the slope. |
身体をさがして ころころ | karada o sagashite korokoro | I’m searching for my body, rolling and rolling |
転がり続けるどこまでも | korogaritsuzukeru doko made mo | And continually tumbling along, anywhere and everywhere. |
くるくる くるくる くるくる 景色が まわるよ | kurukuru kurukuru kurukuru keshiki ga mawaru yo | Round and round, round and round, round and round spins the landscape. |
空が回るよ くるくる | sora ga mawaru yo kurukuru | Round and round spins the sky. |
汚れてゆくよぐるぐる 落書きみたいに | yogorete yuku yo guruguru rakugaki mitai ni | I’m being coated in filth all over, like I’m being doodled on. |
赤く茶色く黒くなる | akaku chairoku kuroku naru | First red, then brown, then black, |
坂はきたないマルだらけ | saka wa kitanai maru darake | The filthy circles pile up at the base of the slope. |
ぞろぞろ集まる ごろごろ転がる 無間地獄の夢の中 | zorozoro atsumaru gorogoro korogaru mugen jigoku no yume no naka | In droves we gather and thunder and tumble along. So it goes in this dream of endless hell. |
ずっと集まる ごろごろ落ちてく 今日も床下ぼくまみれ | zutto atsumaru gorogoro ochiteku kyou mo yukashita boku mamire | We’ll always gather and thunder and fall. Today like always, I’m smeared all over the underside of the floor. |
さあ 見つかるかな あの日あの時あのカラダ | saa mitsukaru kana ano hi ano toki ano karada | Come on! Will that body from that day and that time ever see the light? |
ぼくについてたこのカラダ | boku ni tsuiteta kono karada | Will this body that was attached to me ever see the light of day? |
見つからないので ころころ ころころ まだまだ コロコロ 転がる | mitsukaranai no de korokoro korokoro madamada korokoro korogaru | It won’t be found, and so I’m rolling and rolling, rolling and rolling, ever downwards, rolling and rolling, tumbling along. |
今度は お次は アタマを探して ころころ | kondo wa otsugi wa atama o sagashite korokoro | This time and the next, I'll be searching for my head as I'm rolling and rolling. |
ぞろぞろ集まる ごろごろ転がる 無間地獄の夢の中 | zorozoro atsumaru gorogoro korogaru mugen jigoku no yume no naka | In droves we gather and thunder and tumble along. So it goes in this dream of endless hell. |
アタマ探してカラダ探して ぼくはどこにも見つからない | atama sagashite karada mo sagashite boku wa doko ni mo mitsukaranai | Searching for my head and searching for my body, I’ll not see the light of day. |
ぞろぞろ集まる ごろごろ転がる 無間地獄の夢の中 | zorozoro atsumaru gorogoro korogaru mugen jigoku no yume no naka | In droves we gather and thunder and tumble along. So it goes in this dream of endless hell. |
アタマなくしてカラダもなくして みんな仲良く底抜けの底 | atama nakushite karada mo nakushite minna nakayoku sokonuke no soko | Having lost our heads and our bodies too, everyone rubs elbows at the bottomless bottom. |
見つかるかな みんなと同じマルだから | mitsukaru kana minna to onaji maru dakara | Will I ever see the light? I’m a circle just like everyone else, |
ずっとおんなじままだから いつもどこにも見つからない | zutto onnaji mama dakara itsumo doko ni mo mitsukaranai | And so remaining the same as everyone else forever, I’ll never ever see the light of day. |
English translation by MeaningfulUsername
External Links
- Google Drive - Off-vocal
Unofficial