Kodomo-no-shikumi.jpg
Song title
"こどものしくみ"
Romaji: Kodomo no Shikumi
English: What Children Are Made Of
Original Upload Date
Aug.21.2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Pinocchio-P (music, lyrics, illust, movie)
Minamo (3D CG)
Views
1,000,000+ (NN), 1,300,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
砂糖を舐めたら甘い味なのは知ってる Satou o nametara amai aji na no wa shitteru I know that when you lick sugar, it has a sweet taste,
だけど飛行機雲がどんな味するかは知らない Dakedo hikouki gumo ga donna aji suru ka wa shiranai But I don't know what kind of taste airplane trails have

この夏休みがいつか終わること知ってる Kono natsu yasumi ga itsuka owaru koto shitteru I know that this summer vacation will end someday,
だけどぼくらが死んだらどうなるかはピンとこないまま Dakedo bokura ga shindara dou naru ka wa pin to konai mama But I still don't have the slightest idea what happens when we die

最高の 最高の 思い出たちは Saikou no saikou no omoidetachi wa The greatest, the greatest of memories
成長の 成長の 痛みとともに Seichou no seichou no itami to tomo ni Are alongside growing, growing pains
気持ち悪い虫でも手掴みで 気持ちが良いと頬を赤らめて Kimochi warui mushi demo tezukami de kimochi ga ii to hoho o akaramete Seizing gross bugs with my hand makes my cheek blush with good feelings;
最低なおとぎ話 だけどまだ居場所はそこにあった Saitei na otogibanashi dakedo mada ibasho wa soko ni atta It's the world's worst fairytale, but I still had a place there...

こどものしくみ 教えてよ ねぇ Kodomo no shikumi oshiete yo nee What are children made of? Hey, tell me!
大人の先入観は しょうもないの ねぇ Otona no sennyuukan wa shou mo nai no nee Grown-up preconceptions are no good, hey...
低い身長を 武器にしながら Hikui shinchou o buki ni shinagara Using my short stature as a weapon...

感情のしくみを 分解して ねぇ Kanjou no shikumi o bunkai shite nee Hey, analyze what feelings are made of!
すべてを見透かし やんなっても ねぇ Subete o misukashi yannatte mo nee See through everything, hey, give it a try...
夏の夜 ドキドキしたかった 君と Natsu no yoru dokidoki shitakatta kimi to In summer nights, I wanted to feel my heart beat fast with you...

大人に貰ったおもちゃの笛を鳴らしてる Otona ni moratta omocha no fue o narashiteru I'm playing on a toy flute which a grown-up gave me,
だから やましい気持ちで白痴のふりを続けてる Dakara yamashii kimochi de hakuchi no furi o tsuzuketeru So I'm feeling guilty, and continue feigning idiocy

まるで夕闇の地雷原を走るみたいだな Maru de yuuyami no jiraigen o hashiru mitai da na I feel like I'm running on a twilight minefield;
影が伸びてく 祭囃子は遠のく Kage ga nobiteku matsuri hayashi wa toonoku My shadow grows, the festival band grows far...

想像の 想像の ちっちゃな花火は Souzou no souzou no chiccha na hanabi wa The tiny fireworks in my imagination, imagination,
愛憎を 愛憎を 飲み込むように Aizou wo aizou o nomikomu you ni Seem to suck up all that I love and hate
くじらの背中で溺れるたびに 絵日記に修正入るたびに Kujira no senaka de oboreru tabi ni enikki ni shuusei hairu tabi ni Every time I lounged on a whale's back, every time I updated my picture diary,
調子づいた現実が ついに秘密基地をぶっ壊した Choushi zuita genjitsu ga tsui ni himitsu kichi o bukkowashita Reality got carried away and soon destroyed my secret base...

こどものしくみ 教えてよ ねぇ Kodomo no shikumi oshiete yo nee What are children made of? Hey, tell me!
センパイの倫理観は 問題ないの ねぇ Senpai no rinrikan wa mondai nai no nee The ethics of my elders are no problem, hey...
古い七不思議 真に受けながら Furui nanafushigi ma ni ukenagara Still earnestly believing in the old seven wonders...

醜い心を 後悔して ねぇ Minikui kokoro o koukai shite nee Repent for your ugly heart, hey!
笑顔の写真 破らないで ねぇ Egao no shashin yaburanaide nee Don't tear up those smiling photos, hey...
蝉時雨 ワクワクしたかった ずっと Semishigure wakuwaku shitakatta zutto I wanted to be excited by the sound of cicadas, forever...

蚊帳(かや)の中で眠っていた 昔のぼく Kaya no naka de nemutte ita mukashi no boku Resting in a mosquito net, I found the past me,
平和そうな 寝顔 Heiwasou na negao Sleeping so peacefully...

こどものしくみ 教えてよ ねぇ Kodomo no shikumi oshiete yo nee What are children made of? Hey, tell me!
大人の先入観は しょうもないの ねぇ Otona no sennyuukan wa shou mo nai no nee Grown-up preconceptions are no good, hey...
低い身長を 武器にしながら Hikui shinchou o buki ni shinagara Using my short stature as a weapon...

感情のしくみを 分解して ねぇ Kanjou no shikumi o bunkai shite nee Hey, analyze what feelings are made of!
すべてを見透かし やんなっても ねぇ Subete o misukashi yannatte mo nee See through everything, hey, give it a try...
瓶のラムネを こぼしながら また Bin no ramune o koboshi nagara mata As a bottle of soda pop spills, again...

醜い心を 後悔して ねぇ Minikui kokoro o koukai shite nee Repent for your ugly heart, hey!
表現の自由 奪わないで ねぇ Hyougen no jiyuu ubawanaide nee Don't take away the freedom of expression...
夏の夜 ドキドキしたかった 君と Natsu no yoru dokidoki shitakatta kimi to In summer nights, I wanted to feel my heart beat fast with you...

何でも出来ると信じていた Nandemo dekiru to shinjite ita I believed I could do anything at all,
ちいさなてのひら Chiisana tenohira With my little hands...

English translation by vgperson

Discography

This song was featured on the following albums:

External links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.