! | Warning: This song contains questionable elements (Violence); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"げのげ" Romaji: Ge no Ge English: Lowest of the Low | |||
Original Upload Date | |||
October 15, 2021 | |||
Singer | |||
Kaai Yuki | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
390,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
“High praise, high praise, the highest of praise” |
Alternate Version
Roce's cover |
Featuring: Roce |
Producer(s): Nakiso (music, lyrics) Shida (illustration) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
贅沢者め 贅沢者め | zeitakumono me zeitakumono me | You extravagant bastard, you extravagant bastard |
贅沢者め 贅沢者め | zeitakumono me zeitakumono me | You extravagant bastard, you extravagant bastard |
贅沢者め 贅沢者め | zeitakumono me zeitakumono me | You extravagant bastard, you extravagant bastard |
覚悟はよろしくて? | kakugo wa yoroshikute? | Are you prepared? |
堂々と裏切らないで | doudou to uragiranaide | Don’t brazenly betray me |
ねぇ | nee | Please |
まだまだあなたで息をして居たかった | madamada anata de iki o shite itakatta | I wish I was still breathing with you |
まだまだあなたで脈打って居たかった | madamada anata de myakuutte itakatta | I wish I was still pulsating with you |
嗚呼!段々々々と目が覚める | aa! dandandandan to me ga sameru | Ah! Little by little by little, I’m waking up |
ほら淡々々とね え? | hora tantantan to ne e? | See, I’m becoming detached. Huh? |
段々々々と目が覚める | dandandandan to me ga sameru | Little by little by little, I’m waking up |
「いずれ恋は終る」 | "izure koi wa owaru" | “Love will eventually end” |
贅沢者め 贅沢者め | zeitakumono me zeitakumono me | You extravagant bastard, you extravagant bastard |
贅沢者め 贅沢者め | zeitakumono me zeitakumono me | You extravagant bastard, you extravagant bastard |
贅沢者め 贅沢者め | zeitakumono me zeitakumono me | You extravagant bastard, you extravagant bastard |
覚悟はよろしくて? | kakugo wa yoroshikute? | Are you prepared? |
未体験の痛みをあげる | mitaiken no itami o ageru | I’ll let you experience a pain you’ve never felt before |
有難がってる 蟻がたかって | arigatagatteru ari ga takatte | Thankful ants gather |
絶賛 絶賛 大絶賛 | zessan zessan daizessan | High praise, high praise, the highest of praise |
味のしない飴 | aji no shinai ame | A flavorless candy |
有りもしない味を見いだして宣言 | ari mo shinai aji o miidashite sengen | I declare the discovery of a nonexistent flavor |
女王様気取り 弱冠気取り | joousama kidori jakkan kidori | Pretending to be a queen, pretending to be young |
彗星気取り 教祖もどき | suisei kidori kyouso modoki | Pretending to be a comet, a sham religious leader |
踊りのBGMにもなれない私 | odori no BGM ni mo narenai watashi | The me who can't even become a dance BGM |
下の下の下 | ge no ge no ge | is the lowest of the lowest of the low |
嗚呼!段々々々と目が覚める | aa! dandandandan to me ga sameru | Ah! Little by little by little, I’m waking up |
ほら淡々々とね え? | hora tantantan to ne e? | See, I’m becoming detached. Huh? |
段々々々と目が覚める | dandandandan to me ga sameru | Little by little by little, I’m waking up |
そこは針の筵 | soko wa hari no mushiro | Over there is a bed of nails |
贅沢者め 贅沢者め | zeitakumono me zeitakumono me | You extravagant bastard, you extravagant bastard |
贅沢者め 贅沢者め | zeitakumono me zeitakumono me | You extravagant bastard, you extravagant bastard |
贅沢者め 贅沢者め | zeitakumono me zeitakumono me | You extravagant bastard, you extravagant bastard |
覚悟はよろしくて? | kakugo wa yoroshikute? | Are you prepared? |
未体験の怒りをごちゃ混ぜに | mitaiken no ikari o gochamaze ni | I’ll mess you up with an anger you’ve never experienced |
あなたみたいな屑は | anata mitai na kuzu wa | Someone like me is more than enough |
私ごときで充分だから | watashi gotoki de juubun dakara | for a piece of shit like you |
戻ってきて 戻ってきて | modotte kite modotte kite | Come back, come back |
「あのね──」 | "ano ne──" | “Hey, umm—” |
English translation by meeema
External Links
- Dropbox - Off vocal
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Meeema Translations - Translation source