Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"けけアイドル本気でアレンジ!"
Romaji: Keke Aidoru Honki de Arenji!
English: Bubblegum K.K. All-Out Arrangement!
Original Upload Date
August 8, 2020
Singer
Hatsune Miku and Kagamine Rin
Producer(s)
OSTER project (arrangement, lyrics, video)
Usagi (illustration)
Views
37,000+ (NN), 980,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Singer Rin Miku Both
Japanese Romaji English
耳元でそっと 何か言ったの mimimoto de sotto nanika itta no Next to my ear softly, you said something to me,
ただここでそっと 流す涙 tada koko de sotto nagasu namida and then a bit discreetly, a tear or two was shed
離れても 見ていても hanarete mo mite ite mo No distance could hide what had transpired,
あなたにほら 照れていたの anata ni hora terete ita no that you had been the one to make my cheeks go red

だけど少しも夢見てなかった dakedo sukoshi mo yumemite nakatta And yet I'd never have guessed, didn't even so much as dream
この気持ちも夢見てなかった kono kimochi mo yumemite nakatta I'd be feeling this way, all of it feels too extreme
たまに涙を流してみても tama ni namida o nagashite mite mo No matter how much I cried, just to see if it was true...

耳元でそっと 何か言ったの mimimoto de sotto nanika itta no Next to my ear softly, you said something to me,
ただここでそっと 流す涙 tada koko de sotto nagasu namida and then a bit discreetly, a tear or two was shed
離れても 見ていても hanarete mo mite ite mo No distance could hide what had transpired,
あなたにほら 照れていたの anata ni hora terete ita no that you had been the one to make my cheeks go red

あなたにそっと 恋をしたの anata ni sotto koi o shita no Softly as the wind blew, I fell in love with you
いつまでもずっと 見ていたくて itsumademo zutto mite itakute Until we must say adieu, I want you in my sight
雨の日も 風の日も ame no hi mo kaze no hi mo And on rainy days, or when the wind blows,
どんな時も 想ってるの donna toki mo omotteru no any time at all, my thoughts are all of you

だけど少しも伝えきれなくて dakedo sukoshi mo tsutae kirenakute And yet I haven't made clear, haven't found a way to express;
この気持ちを抱きしめたまま kono kimochi o dakishimeta mama all these feelings I feel stay forever in my chest
ひとりで夜を過ごしているの hitori de yoru o sugoshite iru no And so I'm passing the nights, here in my room all alone

今すぐギュッと抱きしめてよ ima sugu gyutto dakishimete yo Come right here and squeeze me, embrace me so tightly,
この恋がずっと続くように kono koi ga zutto tsuzuku you ni so that this love can truly go on forevermore
どこででも 見ていてよ doko de demo mite ite yo Wherever you are, I want you watching
心の中 描いててよ kokoro no naka egaitete yo Just picture in your mind, the possibilities

いつも一緒って感じてた itsumo issho tte kanjiteta Always to be together, I knew in my heart
あなたにもあげたキラキラキラの anata ni mo ageta kirakirakira no That's the reason I gave you this, so wherever we may go...
お揃いのペンダント osoroi no pendanto our matching pendants glitter and glow

耳元でそっと 何か言ったの mimimoto de sotto nanika itta no Next to my ear softly, you said something to me,
ただここでそっと 流す涙 tada koko de sotto nagasu namida and then a bit discreetly, a tear or two was shed
離れても 見ていても hanarete mo mite ite mo No distance could hide what had transpired,
あなたにほら 照れていたの anata ni hora terete ita no that you had been the one to make my cheeks go red
あなたにほら 恋をしたの anata ni hora koi o shita no That you had been the one to make me fall in love

English translation by vgperson

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement