![]() | |||
Song title | |||
"ぎゅって" Romaji: Gyutte Official English: Tightly | |||
Original Upload Date | |||
April 23, 2022 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
140,000+ (NN), 550,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
言えないことばかり増えてくから | ienai koto bakari fueteku kara | The things I can't say keep increasing |
後悔多めの今日の数 | koukai oome no kyou no kazu | Today's numbers were regrettable |
数えた最後の夜の隅 | kazoeta saigo no yoru no sumi | The counts of last night's corner |
どうか触れちゃうなら抱きしめて | douka furechau nara dakishimete | Please, If I were to touch on it, hug me |
解けないことばかり知ってくから | tokenai koto bakari shitteku kara | I keep learning about things that I can't solve |
ホントの言葉が分からない | honto no kotoba ga wakaranai | I can't understand what words are real |
ただどうにかこうにかやってんだ | tada dounika kounika yatte nda | I'm just trying to get by and make it work |
少し褒めてくれていいんじゃない? | sukoshi homete kurete ii njanai? | A small compliment wouldn't hurt, would it? |
息をとめるならもういいよ | iki o tomeru nara mou ii yo | If you want to hold your breath, that's enough |
でもあなたに言い残したことが | demo anata ni iinokoshita koto ga | But I have something left to tell you |
少しだけ生きてみませんか | sukoshi dake ikite mimasen ka | Why not try and live a little |
嗚呼飾らぬ世界で唄いましょう | aa kazaranu sekai de utaimashou | Ah, Let's sing in an unpretentious world |
何も知らないでいいじゃない | nan mo shiranaide ii janai | It's alright to not know anything |
心の空白を満たしてゆく | kokoro no kuuhaku o mitashite yuku | Fill the void in your heart instead |
「つらいの」言えないでもいいじゃない | "tsurai no" ienai demo ii janai | "It's hard for me", It's alright if you can't say that |
合図でほら、僕ら生きている | aizu de hora, bokura ikite iru | Even on cue you see, we're still living |
ふわふわふわふわ包み込む | fuwafuwa fuwafuwa tsutsumikomu | Fluffy, fluffy, fluffily, wrap it all up |
傷ついちゃう今日までを | kizutsuichau kyou made o | We'll get hurt until today |
ぎゅってぎゅってぎゅて抱きしめて | gyutte gyutte gyute dakishimete | Tightly, tightly, tightly, hold on |
いつか笑えると信じるまで | itsuka waraeru to shinjiru made | Until you believe that one day, you can laugh |
満たされないからほろ苦い | mitasarenai kara horonigai | Feeling bittersweet because it was unfulfilling |
ただ言葉が喉元落ちてゆく | tada kotoba ga nodomoto ochite yuku | The words just sink down my throat |
寂しさだって抱えちゃうし | samishisa datte kakaechau shi | I'll also feel lonely |
それでもいいよって言えたのなら | soredemo ii yo tte ieta no nara | If only I could say I'm okay with that |
涙が零れそうになったら | namida ga koboresou ni nattara | When the tears are about to fall |
そうさ今日も笑って塗り替えるの | sou sa kyou mo waratte nurikaeru no | You're going to smile and repaint all of today |
ならば全部忘れたらいいかな | naraba zenbu wasuretara ii kana | Then maybe, you can forget about everything |
ほらねきっとさ、それで楽になる | hora ne kitto sa, sore de raku ni naru | And you'll see for sure, that it'll make things easier |
何も知らないでいいじゃない | nan mo shiranaide ii janai | It's alright to not know anything |
心の空白を満たしてゆく | kokoro no kuuhaku o mitashite yuku | Fill the void in your heart instead |
「つらいの」言えないでもいいじゃない | "tsurai no" ienai demo ii janai | "It's hard for me", It's alright if you can't say that |
合図でほら、僕ら生きている | aizu de hora, bokura ikite iru | Even on cue you see, we're still alive |
ふわふわふわふわ包み込む | fuwafuwa fuwafuwa tsutsumikomu | Fluffy, fluffy, fluffily, wrap it all up |
傷ついちゃう今日までを | kizutsuichau kyou made o | We'll get hurt until today |
ぎゅってぎゅってぎゅて抱きしめて | gyutte gyutte gyute dakishimete | Tightly, tightly, tightly, hold on |
いつか笑えると信じるから | itsuka waraeru to shinjiru kara | Until you believe that one day, you can laugh |
English translation by Relapse