! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"きっと旅は続いていく" Romaji: Kitto Tabi wa Tsuzuite Iku English: The Journey Surely Goes On | |||
Original Upload Date | |||
January 5, 2020 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Nanatsu Natsu (lyrics, music, guitar, illustration, video) | |||
Views | |||
500+ (NN), 100+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Happy New Year" |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
きっと旅は続いていく | kitto tabi wa tsuzuite iku | The journey surely goes on |
まだ足は動くから進める筈さ | mada ashi wa ugoku kara susumeru hazu sa | My feet still move so I think I can keep going |
宛もなく彷徨うけど | ate mo naku samayou kedo | For though I wander aimlessly |
いつか目的地も見つかるから | itsuka mokutekichi mo mitsukaru kara | someday I'll find a destination |
大変だった過去を思う | taihen datta kako o omou | I think of difficult times |
決して楽ではなかった | kesshite raku dewa nakatta | There's no way they were easy |
この分だと訪れる未来だって | kono bun da to otozureru mirai datte | At this rate I surely won't easily be able |
簡単に乗り越えられないだろう | kantan ni norikoerarernai darō | to get through the future that's on its way |
ねえ 先を歩いている君は | nē saki o aruite iru kimi wa | Hey there, walking ahead of me, |
どうやって道を選んでいけたの? | dōyatte michi o erande iketa no? | how were you able to choose the way to go? |
ねえ 僕も君のように進めるかな | nē boku mo kimi no yō ni susumeru ka na | Hey, can I keep going like you do? |
不安だよ | fuan da yo | It's a worry |
荷物は持ったよ 靴も履いたよ | nimotsu wa motta yo kutsu mo haita yo | I packed my bag, I put on my shoes |
ドアを開けたら新しい世界 | doa o aketara atarashii sekai | When I open the door, there's a new world |
当たり前な日常でも同じ日は来ない | atarimae na nichijō demo onaji hi wa konai | Even in ordinary life, the same day won't come again |
油断しないように | yudan shinai yō ni | Taking every care |
一歩一歩を踏み締めていこう | ippo ippo o fumishimete ikō | I press on firmly, one step at a time |
追いつけるかな | oitsukeru ka na | Will I manage to catch up? |
まだ姿は見えないけど | mada sugata wa mienai kedo | I still can't see you, |
足跡は残っている | ashiato wa nokotte iru | but you've left footprints |
転んでしまう時もあるよ | koronde shimau toki mo aru yo | There's times I fall over |
情けないし痛いし散々だけど | nasakenai shi itai shi sanzan da kedo | There's disappointment, pain, grief |
目の前に大きな花 | me no mae ni ōkina hana | But before my eyes, there's a huge flower, |
いつもの景色が違って見えた | itsumo no keshiki ga chigatte mieta | different to what I usually see |
ねえ 先を歩いている君も | nē saki o aruite iru kimi mo | Hey there, walking ahead of me, you too |
多くの不安を抱えていたのかな | ōku no fuan o kakaete ita no ka na | must have had many concerns to bear |
ねえ 僕も君のように乗り切れるかな | nē boku mo kimi no yō ni norikireru ka na | Hey, can I get through them like you? |
怖いけど | kowai kedo | It's scary, but … |
荷物は持ったよ 靴も履いたよ | nimotsu wa motta yo kutsu mo haita yo | I packed my bag, I put on my shoes, |
忘れ物もちゃんと確認したよ | wasuremono mo chanto kakunin shita yo | I made sure I didn't forget anything |
きっと僕なら大丈夫 | kitto boku nara daijōbu | I'm sure I can handle it, |
言い聞かせるんだ | iikikaseru n da | I tell myself |
君に会いたいんだ 憧れだった | kimi ni aitai n da akogare datta | I want to meet you, it's been my aspiration |
まだ先は遠い 果てしない距離 | mada saki wa tōi hateshinai kyori | You're still way ahead, an endless distance |
でも止まっていられないよ | demo tomatte irarenai yo | But I cannot stop |
一歩は小さくても | ippo wa chiisakute mo | even though the steps I take are small |
少しずつだって前に進まなきゃ | sukoshi zutsu datte mae ni susumanakya | Even a step at a time I must move forward |
向かわなければ辿り着かないよ | mukawanekereba tadoritsukanai yo | If I don't head for you, I'll never make my way there |
足を前に踏み出すんだ | ashi o mae ni fumidasu n da | I'll make my legs tread forward |
君に会いに行くんだ | kimi ni ai ni iku n da | For I'm coming to meet you |
きっと旅は続いていく | kitto tabi wa tsuzuite iku | The journey surely goes on |
まだ足は動くから進める筈さ | mada ashi wa ugoku kara susumeru hazu sa | My feet still move so I think I can keep going |
宛もなく彷徨うけど | ate mo naku samayou kedo | For though I wander aimlessly |
いつか君の元に辿り着くから | itsuka kimi no moto ni tadoritsuku kara | someday I'll make my way to you |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- piapro - Lyrics
- piapro - Off-vocal
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source