Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Journeynatsu
Song title
"きっと旅は続いていく"
Romaji: Kitto Tabi wa Tsuzuite Iku
English: The Journey Surely Goes On
Original Upload Date
January 5, 2020
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Nanatsu Natsu (lyrics, music, guitar, illustration, video)
Views
500+ (NN), 100+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
きっと旅は続いていく kitto tabi wa tsuzuite iku The journey surely goes on
まだ足は動くから進める筈さ mada ashi wa ugoku kara susumeru hazu sa My feet still move so I think I can keep going
宛もなく彷徨うけど ate mo naku samayou kedo For though I wander aimlessly
いつか目的地も見つかるから itsuka mokutekichi mo mitsukaru kara someday I'll find a destination

大変だった過去を思う taihen datta kako o omou I think of difficult times
決して楽ではなかった kesshite raku dewa nakatta There's no way they were easy
この分だと訪れる未来だって kono bun da to otozureru mirai datte At this rate I surely won't easily be able
簡単に乗り越えられないだろう kantan ni norikoerarernai darō to get through the future that's on its way

ねえ 先を歩いている君は nē saki o aruite iru kimi wa Hey there, walking ahead of me,
どうやって道を選んでいけたの? dōyatte michi o erande iketa no? how were you able to choose the way to go?
ねえ 僕も君のように進めるかな nē boku mo kimi no yō ni susumeru ka na Hey, can I keep going like you do?
不安だよ fuan da yo It's a worry

荷物は持ったよ 靴も履いたよ nimotsu wa motta yo kutsu mo haita yo I packed my bag, I put on my shoes
ドアを開けたら新しい世界 doa o aketara atarashii sekai When I open the door, there's a new world
当たり前な日常でも同じ日は来ない atarimae na nichijō demo onaji hi wa konai Even in ordinary life, the same day won't come again
油断しないように yudan shinai yō ni Taking every care
一歩一歩を踏み締めていこう ippo ippo o fumishimete ikō I press on firmly, one step at a time
追いつけるかな oitsukeru ka na Will I manage to catch up?
まだ姿は見えないけど mada sugata wa mienai kedo I still can't see you,
足跡は残っている ashiato wa nokotte iru but you've left footprints

転んでしまう時もあるよ koronde shimau toki mo aru yo There's times I fall over
情けないし痛いし散々だけど nasakenai shi itai shi sanzan da kedo There's disappointment, pain, grief
目の前に大きな花 me no mae ni ōkina hana But before my eyes, there's a huge flower,
いつもの景色が違って見えた itsumo no keshiki ga chigatte mieta different to what I usually see

ねえ 先を歩いている君も nē saki o aruite iru kimi mo Hey there, walking ahead of me, you too
多くの不安を抱えていたのかな ōku no fuan o kakaete ita no ka na must have had many concerns to bear
ねえ 僕も君のように乗り切れるかな nē boku mo kimi no yō ni norikireru ka na Hey, can I get through them like you?
怖いけど kowai kedo It's scary, but …

荷物は持ったよ 靴も履いたよ nimotsu wa motta yo kutsu mo haita yo I packed my bag, I put on my shoes,
忘れ物もちゃんと確認したよ wasuremono mo chanto kakunin shita yo I made sure I didn't forget anything
きっと僕なら大丈夫 kitto boku nara daijōbu I'm sure I can handle it,
言い聞かせるんだ iikikaseru n da I tell myself

君に会いたいんだ 憧れだった kimi ni aitai n da akogare datta I want to meet you, it's been my aspiration
まだ先は遠い 果てしない距離 mada saki wa tōi hateshinai kyori You're still way ahead, an endless distance
でも止まっていられないよ demo tomatte irarenai yo But I cannot stop
一歩は小さくても ippo wa chiisakute mo even though the steps I take are small
少しずつだって前に進まなきゃ sukoshi zutsu datte mae ni susumanakya Even a step at a time I must move forward
向かわなければ辿り着かないよ mukawanekereba tadoritsukanai yo If I don't head for you, I'll never make my way there
足を前に踏み出すんだ ashi o mae ni fumidasu n da I'll make my legs tread forward
君に会いに行くんだ kimi ni ai ni iku n da For I'm coming to meet you

きっと旅は続いていく kitto tabi wa tsuzuite iku The journey surely goes on
まだ足は動くから進める筈さ mada ashi wa ugoku kara susumeru hazu sa My feet still move so I think I can keep going
宛もなく彷徨うけど ate mo naku samayou kedo For though I wander aimlessly
いつか君の元に辿り着くから itsuka kimi no moto ni tadoritsuku kara someday I'll make my way to you

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Advertisement