Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"きっと夢の中ね"
Romaji: Kitto Yume no Naka ne
English: Surely Inside a Dream
Original Upload Date
December 26, 2018 (album release date)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Harumaki Gohan (music, lyrics, album illustration)
Views
66,000+
Links
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
遠い街へ行くよ tooi machi e iku yo I’m going to a distant town
海の向こう側 umi no mukougawa On the other side of the sea
それじゃ明日はみんなにさよなら言って sore ja ashita wa minna ni sayonara itte With that, tomorrow I’ll say goodbye to everyone
先生、今までありがとねって sensei, ima made arigato ne tte I’ll say, Teacher, thank you for everything up until now
そして電車に乗った soshite densha ni notta And then I’ll board the train

…朝が来てほらご飯食べて ...asa ga kite hora gohan tabete ...morning has come, see, I eat breakfast
ねぼけまなこで準備をして neboke manako de junbi wo shite And get ready with sleepy eyes
授業のチャイムはらんらんと jugyou no chaimu wa ranran to The class bell rings ding dong
風が吹き抜ける昼下がりに kaze ga fukinukeru hirusagari ni And in the afternoon, the wind blows through
なった頃なった頃私夢を見た? natta koro natta koro watashi yume wo mita? At that time, at that time, was I dreaming?
だってこんなのって嘘みたい datte konna no tte uso mitai Because this sort of thing feels like a lie
こんなのって嘘みたいじゃない konna no tte uso mitai janai This sort of thing doesn’t feel like a lie

夕暮れ色の空に染まった yuugure-iro no sora ni somatta Everyone’s shadows were dyed by the
みんなの影法師 minna no kageboushi Sunset colored sky
明日の天気予報がいっせーのせ ashita no tenkiyohou ga issee no se On three, tomorrow’s weather forecast
飛んで行っちゃった tonde icchata Up and flew away
そんな放課後 また明日 sonna houkago mata ashita To that afternoon after school, see you tomorrow
ずっとここに居たいと思ったのは zutto koko ni itai to omotta no wa The one who thought they’d always want to stay here
私だけなのかな watashi dake na no ka na Might have only been me
きっと夢の中ね kitto yume no naka ne Surely inside a dream

ららららららら rarararararara Lalalalalalala
ららららららら rarararararara Lalalalalalala

ね。全部夢の中 電車は空港だ ne. zenbu yume no naka densha wa kuukou da Right. Everything is inside a dream - the train is an airport
今頃みんなは昼休み ima goro minna wa hiruyasumi Around now, everyone is on lunch break
そんな風が吹き抜ける昼下がりに sonna kaze ga fukinukeru hirusagari ni And in the afternoon, the wind blows through
なった頃なった頃私雲の上 natta koro natta koro watashi kumo no ue At that time, at that time, I was above the clouds
やっぱこんなのって酷くない? yappa konna no tte hidokunai? After all, isn’t this sort of thing harsh?
もうなんでだって父さんのばか! mou nande datte tousan no baka! It’s like I said already, stupid Dad!

夕暮れ色の窓に染まった yuugure-iro no mado ni somatta The wings’ shadows were dyed by the
翼の影法師 tsubasa no kageboushi Sunset colored window
今更天気予報がなんてったって ima sara tenkiyohou ga nante tta tte The weather forecast for now is whatever you say
どうでもいいじゃんか doudemo ii jan ka It doesn’t really matter, does it
お父さん、おうちへ帰ろうよ otousan, o-uchi e kaerou yo Dad, let’s go back home
こんな知らぬ世界のオレンジ色 konna shiranu sekai no orenji-iro This unknown world’s orange color
きっと夢の中ね kitto yume no naka ne Is surely inside a dream

あの頃の夕焼け空には代え難いものが ano koro no yuuyake sora ni wa kaekatai mono ga At that time, there definitely were things that were difficult to change
絶対あったのだ zettai atta no da In the sunset sky
この空は似ているようで嘲笑っている kono sora wa niteiru you de azawaratte iru This sky looked similar, and it ridiculed me
ひとりぼっちの私を hitoribocchi no watashi wo Me, who was all alone

夕暮れ色に街が染まった yuugure-iro ni machi ga somatta The town was dyed in the sunset’s colors
ひとりの影法師 hitori no kageboushi A solitary shadow
今日から私はずっとずっとここで生きていくんだね kyou kara watashi wa zutto zutto koko de ikite iku nda ne From today on, I’ll live here forever and ever
駅のホームが鳴いている eki no hoomu ga naiteiru The train platform is ringing
まるで私をそっと隠すように maru de watashi wo sotto kakusu you ni It’s almost as if it’s softly hiding me
私は泣いてしまうの watashi wa naite shimau no I end up crying
私は泣いてしまう watashi wa naite shimau I cry
きっと夢の中ね kitto yume no naka ne Surely inside a dream

ららららららら rarararararara Lalalalalalala
ららららららら rarararararara Lalalalalalala
English translation by Tick

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement