Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Kisetsunotayori
Song title
"きせつのたより"
Romaji: Kisetsu no Tayori
English: Season's Tidings
Original Upload Date
November 1, 2024
Singer
Kotonoha Akane and Kotonoha Aoi
Producer(s)
DATEKEN (music, lyrics)
Auxi (tuning)
Binchou Maguro (illustration, video)
Views
500+ (YT), 3,700+ (NN)
Links
YouTube Broadcast / Niconico Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his website.
!
Japanese Romaji English
ねゆきの いとまに neyuki no itoma ni While snow takes its time to thaw
かすみは ゆらり たなびく kasumi wa yurari tanabiku a lingering mist gently sways
なのはの あいだを na no ha no aida o Among the leaves of vegetable plants
ひらり ちょうちょう まいおどる hirari chōchō maiodoru butterflies float and flitter

さくらの さくころ sakura no saku koro When cherry blossoms appear
ただ なにもかも いろめいて tada nanimokamo iromeite adding colour to simply everything,
あめあがりの そら ameagari no sora the sky after the rain
にじをかける はるのころ niji o kakeru haru no koro hosts a rainbow in springtime

また ひとめぐり きせつは まわり mata hitomeguri kisetsu wa mawari Another cycle, a season comes round
ときを きざむ らせんのように toki o kizamu rasen no yō ni like a spiral beating the time
また くりかえし もう もどらない mata kurikaeshi mō modoranai They repeat again but never go backwards,
いとしい ひびを うたおう itoshii hibi o utaō I'll sing of days that I love

かえるの なくこえ kaeru no naku koe The croak of frogs,
こがねのなみに ゆれるはた kogane no nami ni yureru hata fields billowing with golden waves,
のきさきの ふうりん nokisaki no fūrin wind chimes hanging from the eaves,
よかぜをまねく なつのころ yokaze o maneku natsu no koro summertime beckons the evening breeze

りょうふう わたって ryōfū watatte A cool breeze weaves its way through
あさつゆ きらり はをつたう asatsuyu kirari ha o tsutau leaves that sparkle with morning dew
とおくの やまやま tōku no yamayama Mountains in the distance
あかねにそまる あきのころ akane ni somaru aki no koro stained russet tell of autumn

また ひとめぐり きせつは まわり mata hitomeguri kisetsu wa mawari Another cycle and a season comes round again,
たわいない ひびを つみかさねて tawainai hibi o tsumikasanete one pointless day after another
いつもどおり でも あたらしい itsumo dōri demo atarashii Same as usual yet a day that's new,
あしたの きみと はなそう ashita no kimi to hanasō I'll talk with you tomorrow

このはが おちて konoha ga ochite Leaves fall
くさきは ねむる ゆきのした kusaki wa nemuru yuki no shita and vegetation sleeps beneath the snow
ふきのとう めをだし fuki no tō me o dashi Impatient for spring, butterburs
はるを まちわびる ふゆのころ haru o machiwabiru fuyu no koro sprout their buds in wintertime

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement