Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
!
Warning: This song contains questionable elements (Abuse, Blood); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"かるみあどーるず"
Romaji: Karumia Dooruzu
Official English: KalmiaDolls
Original Upload Date
December 25, 2020
Singer
Meika Mikoto
Meika Hime (chorus)
Producer(s)
Toripiyo (music, lyrics)
Lunetsuki (illustration, video)
Views
270,000+ (NN), 1,600,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

!
The following translation was made by Magenetra, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their tumblr.
!
Japanese Romaji English
きって はって うまれまして kitte hatte umaremashite With some cutting and pasting I’m born
きれいな はなを そえられて kirei na hana o soerarete and accompanied by a beautiful flower
きっと いつか かたるゆめを kitto itsuka kataru yume o Surely someday, I’ll keep that dream I talk
こころに しまって てをふるの kokoro ni shimatte te o furu no about in mind, and wave my hand

いつしか  itsushika Before I knew it,
ゆめすら みえなくなりました yume sura mienaku narimashita even my dreams became unable to be seen
けっとばされ さげすまれて kettobasare sagesumarete I was kicked hard and despised
なみだも ながれず わたしは namida mo nagarezu watashi wa Without letting even my tears flow,
こわれて こおりついた kowarete kooritsuita I became broken and froze in place

にぶく ひびく くだけたおとは nibuku hibiku kudaketa oto wa A dull and broken sound
まとわりついて なまあたたかく matowaritsuite namaatatakaku coils about and resonates warmly
むねの おくそこでかんじたこれを mune no okusoko de kanjita kore o This feeling deep in my heart,
いたみと なづけました itami to nazukemashita I named it “Grief”

ほほに のびた あかいなみだは hoho ni nobita akai namida wa Tears of red run down my cheeks,
まやかしの こころを あらわして mayakashi no kokoro o arawashite revealing my counterfeit heart
よるの つきあかりに めがくらむ yoru no tsukiakari ni me ga kuramu I’m dazzled by the night’s moonlight
ひたすらに はしりました hitasura ni hashirimashita and I did nothing but run

きって はって なおしまして kitte hatte naoshimashite With some cutting and pasting I’m repaired
いたずらに ずっと あるきまして itazura ni zutto arukimashite and I aimlessly walk forever
きっと いつか こわれるでしょう kitto itsuka kowareru deshou Surely someday I’ll break, right?
おれた あしに ぱいぷをそえた oreta ashi ni paipu o soeta My broken legs are accompanied by a pipe

いつしか itsushika Before I knew it,
かためも みえなくなりました katame mo mienaku narimashita one of my eyes became unable to see
まっかになって そっとふさいで makka ni natte sotto fusaide Becoming a deep red, I gently close my eye
いつしか みつけた しまいは itsushika mitsuketa shimai wa Before I knew it, the twin sister I found was
ざらつくおと うたっていた zaratsuku oto utatte ita singing out a rough noise

ひびく のいず あなたはうたう hibiku noizu anata wa utau The resounding noise is you singing
たとえ なみだは ながれなくても tatoe namida wa nagarenakute mo Even though my tears won’t fall
ひとつ あなたが てわたしてくれた hitotsu anata ga tewatashite kureta you gave me one
おもいでを だきました omoide o dakimashita I held the memories you gave me ever so closely

わすれないよ このいたみさえ wasurenai yo kono itami sae I won’t forget even this pain,
たとえ まやかしだと いわれても tatoe mayakashi da to iwarete mo even if you call it counterfeit
いつか おわりがくる わたしたちは itsuka owari ga kuru watashitachi wa Someday the end will come for us
思い出を 撫でながら omoide o nade nagara while we pet our memories

空も 風も 肌で感じて sora mo kaze mo hade de kanjite Experiencing the wind and sky,
夜空の星に 想いを馳せて yozora no hoshi ni omoi o hasete my thoughts race to the night sky full of stars
例え まやかしだと 言われても tatoe mayakashi da to iwarete mo Even if you call it counterfeit,
私はここにいる watashi wa koko ni iru I’m right here

忘れないよ あの涙さえ wasurenai yo ano namida sae I won’t forget even those tears
例え 身体が 壊れかけても tatoe karada ga kowarekakete mo Even though my body broke down,
いつか 貴方が 手渡してくれた itsuka anata ga tewatashite kureta one day, you handed yours to me
思い出と 歩きながら omoide to aruki nagara I’m walking with those memories
思い出と 歩きながら omoide to aruki nagara I’m walking with those memories
思い出と 痛みながら omoide to itami nagara I’m hurting with those memories

忘れないで この痛みさえ wasurenaide kono itami sae Don’t forget even this pain
忘れないよ あの涙さえ wasurenai yo ano namida sae I won’t forget even those tears
忘れないで この痛みさえ wasurenaide kono itami sae Don’t forget even this pain
忘れないよ あの涙さえ wasurenai yo ano namida sae I won’t forget even those tears

わすれないでここにいること wasurenaide koko ni iru koto Please don’t forget that I’m right here

English translation by Serene_Snowfall

External Links

Unofficial

Advertisement