![]() | |||
Song title | |||
"かたむすび" Romaji: Katamusubi English: Square Knot | |||
Original Upload Date | |||
August 6, 2017 | |||
Singer | |||
Kaai Yuki | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
100,000+ (YT) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
歩けない 歩けない | arukenai arukenai | I can’t walk. I can’t walk. |
発展途中の情報網は頼りないから | hatten tochuu no jouhoumou wa tayorinai kara | Because an intelligence network under development is unreliable, |
掴みたい 掴みたい | tsukamitai tsukamitai | I want to catch you. I want to catch you. |
余裕も何も持ち合わせてないから | yoyuu mo nan mo mochiawasetenai kara | Because I have no leeway or whatever with me— |
あたしは手を握ってしまった | atashi wa te o nigitte shimatta | I ended up grasping the hand; |
あなたの手を握ってしまった | anata no te o nigitte shimatta | I ended up grasping your hand. |
わからない わからない | wakaranai wakaranai | I don’t know. I don’t know. |
この先 行ったことない街だけど | kono saki itta koto nai machi dakedo | Though I’m proceeding to a town I’ve never been to, |
気にしない 気にしない | ki ni shinai ki ni shinai | I don’t care. I don’t care. |
たぶんあなたのこと好きだから | tabun anata no koto suki dakara | Because I probably am in love with you— |
あたしは手を握ってしまった | atashi wa te o nigitte shimatta | I ended up grasping the hand; |
あなたの手を握ってしまった | anata no te o nigitte shimatta | I ended up grasping your hand. |
あたしが手を握ってしまったこと | atashi ga te o nigitte shimatta koto | The fact that I ended up grasping your hand |
つらいからこの際全てを正解に 正解にしたい | tsurai kara kono sai subete o seikai ni seikai ni shitai | Is really painful, so I want to make the whole, whole thing correct right now. |
心配性じゃないから | shinpaishou ja nai kara | It’s not like I’m a worrier. |
戻せない 戻せないだけなの | modosenai modosenai dake na no | I can’t restore it. I merely can’t restore it. |
離そうとしたら絡まってしまっただけ | hanasou to shitara karamatte shimatte dake | It’s just that it got entangled when I tried to let it go. |
戻せない 戻せないだけだよ | modosenai modosenai dake da yo | I can’t restore it. I merely can’t restore it. |
わからない わからない | wakaranai wakaranai | I don’t know. I don’t know. |
知っていたような気もするけど | shitte ita you na ki mo suru kedo | Though I feel like I maybe knew it, |
やっぱ思い出せない | yappa omoidasenai | But I can’t remember it after all. |
たぶんあなたの言葉がトリガー | tabun anata no kotoba ga torigaa | Your words will probably be a trigger. |
あたしは手を握ってしまった | atashi wa te o nigitte shimatta | I ended up grasping the hand; |
あなたの手を握ってしまった | anata no te o nigitte shimatta | I ended up grasping your hand. |
あたしが手を握ってしまったこと | atashi ga te o nigitte shimatta koto | The fact that I ended up grasping your hand |
つらいからこの際全てをなかったことにしたい | tsurai kara kono sai subete o nakatta koto ni shitai | Is really painful, so I want to sweep the whole thing under the rug right now. |
心配性じゃないから | shinpaishou ja nai kara | It’s not like I’m a worrier. |
楽したい 楽したいだけなの | rakushitai rakushitai dake na no | I want an easy life. I merely want an easy life. |
離そうとしたけど 今日もやめておくよ | hanasou to shita kedo kyou mo yamete oku yo | I intended to let it go, but I’ll refrain today too. |
楽したい | raku shitai | I want an easy life. |
「離せないだけだろう」 | "hanasenai dake darou" | “It’s just you can’t let it go, isn’t it?” |
あたしは手を握ってしまった | atashi wa te o nigitte shimatta | I ended up grasping the hand; |
あなたの手を握ってしまった | anata no te o nigitte shimatta | I ended up grasping your hand. |
あたしは手を握ってしまった | atashi wa te o nigitte shimatta | I ended up grasping the hand; |
あなたの手を握ってしまった | anata no te o nigitte shimatta | I ended up grasping your hand. |
あたしが手を握ってしまったこと | atashi ga te o nigitte shimatta koto | The fact that I ended up grasping your hand |
つらいからこの際全てを繰り返し 繰り返してみたい | tsurai kara kono sai subete o kurikaeshi kurikaeshite mitai | Is really painful, so I want to repeat the whole, whole thing right now. |
心配性じゃないから | shinpaishou ja nai kara | It’s not like I’m a worrier. |
ほどけない ほどけないだけなの | hodokenai hodokenai dake na no | I can’t unknot it. I merely can’t unknot it. |
離そうとしたら絡まってしまっただけ | hanasou to shitara karamatte shimatta dake | It’s just that it got entangled when I tried to let it go. |
ほどけない ほどけないよ | hodokenai hodokenai yo | I can’t unknot it. No, I can’t unknot it… |
心配性じゃないけど離せない 離せないままだよ | shinpaishou ja nai kedo hanasenai hanasenai mama da yo | It’s not like I’m a worrier, but I can’t let it go. I can never let it go. |
English translation by Tackmyn Y.
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Tackmyn’s House - Translation source