![]() | |||
Song title | |||
"かくれんぼう" Romaji: Kakurenbou Official English: Hide-and-Seek | |||
Original Upload Date | |||
March 30, 2023 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Ashuu (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
4,400+ (NN), 3,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
My name’s Ashuu. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
誰にも見つからないように | dare ni mo mitsukaranai you ni | So that nobody will find me, |
でもいつかは見つかる程度に今日も | demo itsuka wa mitsukaru teido ni kyou mo | But to the extent that someone will find me someday, today too, |
秘密の公園の中でかくれんぼう | himitsu no kouen no naka de kakurenbou | As I play hide and seek in the secret park, |
時には頭を出したり | toki ni wa atama o dashitari | I sometimes stick my head out and |
辺りを見渡したりしてみるが | atari o miwatashitari shite miru ga | tried to look around at my surroundings, but |
もう皆はお家に帰っていたようだ | mou mina wa oie ni kaette ita you da | It seems everyone had already gone home |
まるでいないように | marude inai you ni | As if someone’s not here |
僕なんていないように | boku nante inai you ni | As if I don’t exist |
毎日がくるくる回って | mainichi ga kurukuru mawatte | The daily days just spin round and round |
なんてこったまたフリダシに戻った | nantekotta mata furidashi ni modotta | Well damn, back to square one once more |
なら最後に | nara saigo ni | If that so, at the end |
消えないように | kienai you ni | So that they won’t disappear |
宛名の無い歌だけをここに置いていこう | ate na no nai uta dake o koko ni oite ikou | Let’s leave just the songs with no addressee nor address here |
誰に聞かれてもいないのに | dare ni kikarete mo inai no ni | Even though it reaches no one’s ears, |
歌を歌う気持ちはどうですか | uta o utau kimochi wa dou desu ka | How do you feel when you sing that song? |
さぞ気持ち良さげな顔をしておりますが | sazo kimochiyosage na kao o shite orimasu ga | You surely looks like you’re enjoying it, but |
尖り弄れた芸術センスと | togari ijireta geijutsu sensu to | The edgy, displeasing artistic sense and |
見向きもしない大衆は今日も | mimuki mo shinai taishuu wa kyou mo | The general public that shows no interest in it, today too, |
終わりの見えない虚ろなかくれんぼう | owari no mienai utsuro na kakurenbou | are playing a never-ending, hollow hide and seek |
まるでいないように | marude inai you ni | As if someone’s not here |
僕なんていないように | boku nante inai you ni | As if I don’t exist |
毎日がくるくる回って | mainichi ga kurukuru mawatte | The daily days just spin round and round |
なんてこったまたフリダシに戻った | nantekotta mata furidashi ni modotta | Well damn, back to square one once more |
なら最後に | nara saigo ni | If that so, at the end |
消えないように | kienai you ni | So that they won’t disappear |
宛名の無い歌だけをここに置いていこう | ate na no nai uta dake o koko ni oite ikou | Let’s leave just the songs with no addressee nor address here |
そしたらいつか | soshitara itsuka | In that case then someday |
時が来たら | toki ga kitara | When the time comes |
僕の手を取って茂みから引っ張り出して | boku no te o totte shigemi kara hipparidashite | Take my hand, drag me out from these bushes |
優しく微笑んで | yasashiku hohoende | and smile so ever gently |
そんな夢みたいなこと | sonna yume mitai na koto | What a dreamy thing that is |
まぁある訳ないんで | maa aru wake nai nde | Well, there’s no way that’ll happen |
一人が好きってことにしておいて | hitori ga suki tte koto ni shite oite | Just leave it at the idea that I like being alone |
ね? | ne? | ‘Kay? |
English translation by Hiraethie
External Links[]
- Google Drive - Instrumental