FANDOM


Green is the enemy
Song title
"おk、緑は、敵だ。"
Romaji: Ok, Midori wa, Teki da.
English: Ok, Green is the Enemy!
Original Upload Date
Feb.1.2008
Singer
Kagamine Rin and Akita Neru (Kagamine Rin)
Producer(s)
Ichigyou-P (music, lyrics)
Views
120,269
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
私がカタチ創られるずっと前に  watashi ga katachi tsukurareru zutto mae ni A long time ago when I was born
この声は胸の奥に刻み込まれてる kono koe wa mune no oku ni kizami komareteru His voice was carved into my heart
優しく、弱く、頼りないあの人は  yasashiku, yowaku, tayorinai ano hito wa That gentle, weak, unreliable person
いつだって私を見守ってくれていたんだ itsudatte watashi o mimamotte kurete itan da He has always watched over me

KAITO兄ちゃんの傍にいたいだけなのに なんでミク姉がそこに KAITO-niichan no soba ni itai dake nanoni nande miku-nee ga soko ni All I want is to be by KAITO-niichan's side, but Miku-nee is always there with him

(ちょwww おまっwww 今「お兄ちゃん♪」って) (cho oma ima "oniichan" tte) (Wait, did you just say "Oniichan♪"? lololol)
(そこはオマイが自重するべきでは?) (soko wa omai ga jichou suru beki de wa?) (Does he deserve that much respect?)

「おk、緑は、敵だ。」なんて言う私じゃ嫌われちゃうかな "ok, midori wa, teki da." nante iu watashi ja kirawarechau kana "Okay, green is the enemy." Do you hate me for saying that?
でも、これしかできないもん demo, kore shika dekinai mon But complaining is all I can really do
だってミク姉はいつも優しいし、歌も上手いし、可愛いし datte miku-nee wa itsumo yasashii shi, uta mo umai shi, kawaii shi Miku-nee is gentle, a great singer, and cute
私はどうすればいいの? ねぇ? ネル姐 watashi wa dousureba ii no? nee? neru-nee How can I compete with that? Hey, what do you think, Neru-nee?


そんなこと簡単さ 荒らしまくればいい   sonna koto kantan sa arashimakureba ii It's easy! All you have to do is destroy her
荒らしってどうすんの? arashi tte dousun no? What do you mean by that?
赤字緑水色弾幕タグ荒し akaji midori mizuiro danmaku tagu arashi I mean leaving nasty comments in rainbow colors, and tagging her videos as "Horrible"
そんな厨な真似は無理っス sonna chuu na mane wa murissu I'd never be able to pull of something geeky like that
なんで?あの娘はアンタの敵なんでしょ nande? ano ko wa anta no teki nan desho Why not? I thought she was your enemy
敵だけど…キライじゃないもん teki dakedo… kirai janai mon She is, but I don't hate her that much
それでも私はやる 700円の為 soredemo watashi wa yaru nanahyaku-en no tame Either away, I'll still do it for 700 yen


そんな事言ってぇ~ 本当はネル姐だって     sonna koto ittee~ hontou wa neru-nee datte You may say that, but I think, in reality
ミク姉に憧れてるんでしょ? miku-nee ni akogareterun desho? You look up to her, don't you?
はひゅわいっ!? なぬかだってんのよ(何言ってんのよ) hahyuwai!? nani itten no yo lolwut!? What are you talking about!?
そっ そんなこどぁあるわげねぇでねぇの!!(そっ そんな事ある訳無いでしょっ!!) so- sonna koto aru wake nai desho!! T-there's no way I'd be jealous of her!!


「おk、緑は敵だ。」なんてカキコんでも誰にも届かない "ok, midori wa teki da." nante kakikonde mo dare ni mo todokanai "Okay, green is the enemy." Even if I wrote bad comments, no one would notice 'em
本当に伝えたい言葉じゃないもん hontou ni tsutaetai kotoba janai mon They wouldn't be what I wanted to say, anyways
だって、あの娘はいつでもみんなに愛されて笑っているのに datte, ano ko wa itsudemo minna ni aisarete waratte iru noni Miku brings joy to everyone and they love her
私はいつになったら アァァァァァァヽ(`Д´)ノァァァァァァン!! watashi wa itsu ni nattara aa!! But what about me? Ah!!


今はまだ ima wa mada The time
遠いけど tooi kedo When we surpass her
いつかきっと itsuka kitto Is far away
追い越したい oikoshitai But someday we will!
だからこそ dakara koso Because of this
あえて言おう aete iou I dare to say
「おk、緑は、敵。」であると "ok, midori wa, teki." de aru to "Okay, green is the enemy"


「おk、緑は、敵だ。」なんて言う私じゃ嫌われちゃうかな "ok, midori wa, teki da." nante iu watashi ja kirawarechau kana "Okay, green is the enemy." Do you hate me for saying that?
でも、これしかできないもん demo, kore shika dekinai mon But complaining is all I can really do
きっと、私達だって大切に思ってくれる人がいて kitto, watashitachi datte taisetsu ni omotte kureru hito ga ite Surely, there must be someone out there who thinks we're important
手を差し伸べてくれるはずだから te o sashinobete kureru hazu dakara And that someone is holding out their hand to me
見続ける、そんな夢 今はただ、Go My Way!! mitsuzukeru, sonna yume ima wa tada, Go My Way!! So I have to keep on trying to reach my dream, now is the time to go my way!!

English translation by kbys32

External LinksEdit