![]() | |||
Song title | |||
"お姫様は電子音で眠る" Romaji: Ohimesama wa Denshion de Nemuru English: Princess Sleeps with Electronic Sounds | |||
Original Upload Date | |||
May 20, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
910,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
The sequel to 雨降る街にて風船は悪魔と踊る (Amefuru Machi nite Fuusen wa Akuma to Odoru). |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
さあ 遊ぼ!メリーゴーランド | saa asobo! meriigoraundo | Now, let's have fun! Merry-go-round |
回る回る アナタの下へ | mawaru mawaru anata no moto e | Go round, go round, to go to where you are |
キリンの男爵顔を出し 「一緒に如何?」と手を出し笑ってた | kirin no danshaku kao o dashi "issho ni ikaga?" to te o dashi waratteta | Baron Giraffa shows. Holding out his hand, he says "Would you like to join me?" with a smile |
ごめんなさい、おじさま | gomen nasai ojisama | I'm really sorry, Baron Giraffa |
私あの人を待たせてる | watashi ano hito o mataseteru | My beloved is waiting for me |
寂しんぼだからいじけちゃうの | samishinbo dakara ijikechau no | He misses me and tends to sulk pretty quick |
今度また会うその時に預けましょ | kondo mata au sono toki ni azukemasho | I'll see you at a party next time |
タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ | tareme no raburadooru nemusou na me de rabima rabima | Labrador with droopy eyes looks dozy, ♪labima labima♪ |
私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ! | watashi ni tsuite kuru no sou ne, kimi mo issho ni mukaimasho! | He is following me. Okay, let's go together |
大好きな 大切な | daisuki na taisetsu na | To where my beloved honey |
アナタが待ってる あの場所へ | anata ga matteru ano basho e | Is waiting for me |
何処へも 行かないで | doko e mo ikanaide | Don't go anywhere else |
どうか心もすぐ側で | douka kokoro mo sugu soba de | Please, stay there with your love |
花を詰んだら冠にして アナタに送るプレゼント | hana o tsundara kanmuri ni shite anata ni okuru purezento | I make a flower garland. It's a present for you |
もう待ちきれないの 直ぐに会いに行くから | mou machikirenai no sugu ni ai ni iku kara | I can't wait! I'll go see you soon |
街を通り抜けて 馬車が道を踏み鳴らしてる | machi o toorinukete basha ga michi o fuminarashiteru | A carriage rumbles through the town |
「危ないよ」と優しい運転手 | "abunai yo" to yasashii untenshu | "Watch out!" the kind driver says |
カラカラと車輪の音遠くなる | karakara to sharin no oto tooku naru | Rattling wheels vanishes away |
気味悪い道化師が 鳴らす鳴らす陽気にタップダンス | kimiwarui doukeshi ga narasu narasu youki ni tappudansu | I see a creepy clown merrily dancing, ♪tap, tap♪ |
見えないフリをしてやり過ごすの | mienai furi o shite yarisugosu no | Trying not to see it, I walk away in a rush |
ほらね、もうすぐ約束の場所よ | hora ne mou sugu yakusoku no basho yo | See? We're nearly there |
大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ | ookina raburadooru kotoritachi to hamina hamina | I'm with Big Labrador and birds ♪hamina hamina♪ |
賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで… | nigiyaka na michi no saki sora no kigen ga yoku nasasou de... | At the end of the jolly path, the sky looks like it's in a bad mood... |
声がする 遠くから | koe ga suru tooku kara | I hear a distant voice |
滴る雨の泣き声が | shitataru ame no nakigoe ga | Wails of dropping rain |
どうしたの? 寂しいの? | doushita no? samishii no? | What's wrong? Are you lonely? |
私に声は聞こえてるわ | watashi ni koe wa kikoeteru wa | I hear you |
お話しましょ 独りじゃないわ | ohanashi shimasho hitori ja nai wa | Talk to me, you're not alone |
皆で楽しく笑いましょ | minna de tanoshiku waraimasho | Let's laugh with us |
涙の落ちる道を 愛が包んだ | namida no ochiru michi o ai ga tsutsunda | Love surrounds the path that tears are dropping |
「キミは何処から来たの?」 | "kimi wa doko kara kita no?" | "Where did you come from?" |
「遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ」 | "tooi tooi, umi no soko sa. tomodachi datte ippai ita yo" | "From the depth of the sea so far away. I had lots of friends there." |
「そう。それで何でこんな所まで?」 | "sou. sore de nande konna tokoro made?" | "Really, then why are you here?" |
「………」 | "........." | "........." |
「……そう」 | "......sou" | "......okay." |
「これからどうしたらいいか、わからないんだ」 | "korekara doushitara ii ka, wakaranai nda" | "I don't know what to do." |
「それなら、一緒に行きましょ!」 | "sore nara, issho ni ikimasho!" | "Then, why don't you join us?" |
「……………」 | "..............." | "..............." |
「…………嫌?」 | "............iya?" | "............No?" |
「……嫌だよ」 | "......iya da yo" | "......I don't want to." |
「あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね」 | "ara sou. nara shikata nai wa. koko de owakare ne" | "Oh, okay. Well then, good bye." |
「……」 | "......" | "......" |
「私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね」 | "watashi, ima ohisama to kenka shiteta tokoro na no. kakushite kurete arigatou ne" | "I had a fight with the sun today. Thank you for hiding it." |
「………」 | "........." | "........." |
「それじゃ、またどこかで」 | "sore ja, mata dokoka de" | "Hope to see you again somewhere." |
「………うん」 | ".........un" | "Y...yeah." |
道の突き当たりの 小さな 雨よけで | michi no tsukiatari no chiisana amayoke de | At the end of the path, under a small protection against rain |
アナタは夢の中 心地良さそうに…… | anata wa yume no naka kokochiyosasou ni ... | You seem you're dreaming a dream... |
眠るの | nemuru no | A happy dream |
声はもう 泣きやんだ | koe wa mou nakiyanda | I hear no more wails |
雲の切れ目から陽が差して | kumo no kireme kara hi ga sashite | From the break in the clouds the sun shines |
何処からか 祝福の | doko kara ka shukufuku no | I hear a voice to congratulate us |
歌声が鳴り出していた | utagoe ga naridashite ita | From somewhere |
大好きな 大切な アナタに伝えたい この気持ち | daisuki na taisetsu na anata ni tsutaetai kono kimochi | My beloved honey, I wanna tell you this feeling |
眠っている その頬に 口付けをして閉じ込めた | nemutte iru sono hoo ni kuchizuke o shite tojikometa | But I lock it in my heart as I kiss your cheek asleep |
ねぇ いつまでも ここにいさせて | nee itsu made mo koko ni isasete | My dear, let me stay here till the last |
最初で最後の我が儘よ | saisho de saigo no wagamama yo | This is my first and last wish |
もう離れたくないの | mou hanaretaku nai no | I don't wanna ever separate from you |
私の物語 | watashi no monogatari | This is a story about me |
ララルラ | lalalula | ♪La la lu la♪ |
English translation by motokokusanagi2009
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Vocaloid English & Romaji Lyrics @wiki - Romaji lyrics source
- VocaDB