Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"お前女子と話したことないだろ"
Romaji: Omae Joshi to Hanashita Koto Nai Daro
English: You've Really Never Talked to Girls, Have You?
Original Upload Date
November 14, 2020
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
bibuko (music, lyrics)
Wana. (illustration)
彩 雅介 (background)
Views
5,500+ (NN), 3,200+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
窓際の席で madogiwa no seki de “In the seat by the window,
外の景色眺める俺 soto no keshiki nagameru ore Gazing at the scenery outside is me.”
かっこいいと kakkoii to You thought that was
思ってたんだろ? omotteta ndaro? Really cool, didn’t you?
好きな女子のタイプとか suki na joshi no taipu toka "I’m not particularly interested
恋愛とか 彼女とか ren'ai toka kanojo toka In women being my 'type'
別に興味ない俺 betsu ni kyoumi nai ore Or true love or girlfriends or whatever."
かっこいいと kakkoii to You thought that was
思ってたんだろ? omotteta ndaro? Really cool, didn’t you?

その割にクラスの人気者を sono wari ni kurasu no ninkimono o Despite that, you're arbitrarily envious
勝手に妬んでさ katte ni netande sa Of those who are popular in this class.
「達観した俺」さえ "takkan shita ore" sae Aren’t you playing the role of
演じきれてないけど? enjikiretenai kedo? Guy Who Couldn’t Give a Damn, though?

お前女子と話したことないだろ omae joshi to hanashita koto nai daro You’ve really never talked to girls, have you?
目が合うだけで テンパっちゃうから me ga au dake de tenpacchau kara ‘Cause your head goes blank just from your eyes meeting!
硬派ぶって クールぶって kouha butte kuuru butte You’re just acting like you’re tough, you’re just acting like you’re smooth,
興味がないフリしてんだろ? kyoumi ga nai furi shite ndaro? And you’re just pretending not to be interested, aren’t you?
本当は下心丸出しで hontou wa shitagokoro marudashi de The truth is that your real intentions are in full view.
無駄にでかい声で会話して muda ni dekai koe de kaiwa shite You’re talking loudly with nothing to back it up
女子の様子 窺ってんだろ joshi no yousu ukagatte ndaro And then sneaking peeks at girls anyway, right?
分かるよ 僕もそうだから wakaru yo boku mo sou dakara I get it—I’m the same way.

傷つくのが嫌で kizutsuku no ga iya de Getting your feelings hurt would suck,
クソみたいなプライドを kuso mitai na puraido o So you're pretty desperate
守るのに必死なんだろ? mamoru no ni hisshi nan daro? To protect your shitty pride, aren't you?
「二次元が最高!」と "nijigen ga saikou!" to You haven’t got the guts to declare
言い切る度胸もないくせに iikiru dokyou mo nai kuse ni That “2D girls are the best!”
周りの友達に合わせて mawari no tomodachi ni awasete And yet, you're laughing to keep in tune
笑ってるんだろ? waratteru ndaro? With all the friends around you, aren't you?

ネットじゃ粋がって netto ja ikigatte You're acting like hot shit online,
毒舌なキャラを作ってるけど dokuzetsu na kyara o tsukutteru kedo Building up a character with a biting comeback for every situation.
根っこがヘタレだから nekko ga hetare dakara But you’re a loser at your roots,
罵倒の語彙が少ない batou no goi ga sukunai So your vocabulary of verbal abuse just won’t suffice.

お前女子と話したことないだろ omae joshi to hanashita koto nai daro You’ve really never talked to girls, have you?
目が合うだけで 意識しちゃうから me ga au dake de ishiki shichau kara ‘Cause you get all self-conscious just from your eyes meeting!
偶然を装って guuzen o yosootte Even if you find a chance to talk to one,
話す切っ掛け 見つけても hanasu kikkake mitsukete mo Feigning that it’s coincidental,
脳内で描いてたシナリオと nounai de egaiteta shinario to As soon as the flow changes course
違う流れになった途端に chigau nagare ni natta totan ni From the scenarios you pictured in your head,
言葉が出てこなくなるんだろ kotoba ga detekonaku naru ndaro The words just won’t come out, right?
分かるよ 僕もそうだから wakaru yo boku mo sou dakara I get it—I’m the same way.

憧れを拗らせて akogare o kojirasete If you just keep aggravating your longing
恋人たちを揶揄しては koibitotachi o yayu shite wa And making fun of couples,
強がりと言い訳を tsuyogari to iiwake o What, will you then enjoy these days
重ねる日々は楽しいか? kasaneru hibi wa tanoshii ka? Of layering on bluffs and excuses?
自分の弱さを全部 jibun no yowasa o zenbu What, you think you're gonna be able
他人のせいにして tanin no sei ni shite To brag to someone about such a life
逃げ回るような人生を nigemawaru you na jinsei o Of blaming all your weakness on other people
誰かに誇れるか? dareka ni hokoreru ka? And scurrying away like an insect?

ああ 本当は分かってるんだろう? aa hontou wa wakatteru ndarou? Oh, you really get it now, don’t you?
ああ 今のままじゃダメだってことは aa ima no mama ja dame da tte koto wa Oh, you get that you completely suck as you are now.

なあ お前 naa omae Well, you,
お前女子と話したことないだろ omae joshi to hanashita koto nai daro You’ve really never talked to girls, have you?
目が合うだけで テンパっちゃうから me ga au dake de tenpacchau kara ‘Cause your head goes blank just from your eyes meeting!
期待して 夢を見て kitai shite yume o mite You have these hopes and dreams,
理想ばっかり高くなるんだろ? risou bakkari takaku naru ndaro? But only your ideals ever get higher, right?
誰もが認めるような美人を dare mo ga mitomeru you na bijin o You're looking down on that pretty girl
上から目線で評価して ue kara mesen de hyouka shite Who everyone approves of—
酸っぱいぶどうの suppai budou no Yeah, keep telling yourself
狐みたいに kitsune mitai ni You won the moral victory,
負け惜しみばっかり言うんだろ makeoshimi bakkari iu ndaro You fox who couldn’t reach the sour grapes.
それであとを落ち込むんだろ sore de ato o ochikomu ndaro Now I guess you’ll be depressed for the rest of your life.
分かるよ 僕もそうだから wakaru yo boku mo sou dakara I get it—I’m the same way.

English translation by MeaningfulUsername, with edits by 25239x and Tackmyn Y.

External Links

Unofficial

Advertisement