Omohide Shabadaba.png
Song title
"おもひでしゃばだば"
Romaji: Omohide Shabadaba
English: Memury Shabadaba
Original Upload Date
Nov.11.2011
Singer
Hatsune Miku Append
Producer(s)
Pinocchio-P (music, lyrics, illust)
Views
230,000+ (NN), 100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
春に君といました 花見で酔っぱらって Haru ni kimi to imashita hanami de yopparatte I was with you in spring, drunk from flower-viewing;
駅の階段でころり 靴が脱げて笑った Eki no kaidan de korori kutsu ga nugete waratta We rolled on the station steps, took off our shoes and laughed

夏に君といました 徹夜明けの海沿いで Natsu ni kimi to imashita tetsuya ake no umizoi de I was with you in summer, up all night along the coast;
コンビニで買った花火 午前四時に咲いた KONBINI de katta hanabi gozen'yoji ni saita We launched up convenience store fireworks at 4 AM

実はわかってて 言わないだけだという Mi wa wakattete iwanai dake da to iu Saying "Yes, I knew, I simply didn't say anything,"
風船が膨らんでいく Fuusen ga fukurande iku A bubble grows larger...

言葉にしたら 消えちゃうことや Kotoba ni shitara kiechau koto ya It's a thing that vanishes when put into words,
わけわからず 涙が出たことや Wake wakarazu namida ga deta koto ya And so tears come without me knowing why...
そんな暖かい幻が あるんですか? Son'na attakai maboroshi ga aru ndesu ka? Is there such a warm fantasy out there?
あるんですね? Aru ndesu ne? There is, isn't there?

おもひで おもひで おもひで Omohide omohide omohide My memuries, memuries, memuries,
おもひでしゃばだば Omohide shabadaba My memury shabadaba...
おもひで おもひで Omohide omohide My memuries, memuries,
おもひでしゃばだば Omohide shabadaba My memury shabadaba...

秋に君といました 小旅行に出かけて Aki ni kimi to imashita ko ryokiu ni dekakete I was with you in autumn, and we went on a little trip,
見知らぬ景色に隠れ チェーン店のうどん食べた Mishiranu keshiki ni kakure CHEEN ten no udon tabeta Hid in unfamiliar landscapes, ate noodles at a chain store

冬に君といました 狭いこたつは二人分で Fuyu ni kimi to imashita semai kotatsu wa futari bun de I was with you in winter, sharing a cramped kotatsu between us,
年末をなぞる雪を 窓越しに眺めていた Nenmatsu wo nazoru yuki wo mado-goshi ni nagamete ita Gazing at the end-of-year snow over the windowsill

ほんの少しずつ 剥がれる命のクズを Hon'no sukoshi zutsu hagareru inochi no KUZU wo Little by little, the small, fallen fragments of life
貼り合わせて繋いでいく Hari awasete tsunaide iku Are pasted and tied together...

傍(はた)からあまり 見えないことが Hata kara amari mienai koto ga The things that aren't so visible from here,
素朴な優しさに 触れたことが Sobokuna yasashisa ni fureta koto ga And the things I feel with naive kindness...
日常を照らす灯火に なるんですか? Nichijou wo terasu tomoshibi ni naru ndesu ka? Can they serve as a light to guide me every day?
なるんですね? Naru ndesu ne? They can, can't they?

おもひで おもひで おもひで Omohide omohide omohide My memuries, memuries, memuries,
おもひでしゃばだば Omohide shabadaba My memury shabadaba...
おもひで おもひで Omohide omohide My memuries, memuries,
おもひでしゃばだば Omohide shabadaba My memury shabadaba...

駅で君が 転んだこと Eki de kimi ga koronda koto Your rolling around at the station,
眠たいままの 花火のこと Nemutai mama no hanabi no koto Our sleepy fireworks launches,
味のうすい うどんのこと Aji no usui udon no koto Those watery-tasting noodles,
こたつで聴いた 除夜の鐘の音 Kotatsu de kiita joya no kane no oto And the New Year ringing in while in a kotatsu...

春に 夏に 秋に 冬に いつでも君といました Haru ni natsu ni aki ni fuyu ni itsudemo kimi to imashita In spring, summer, autumn, winter, I was always with you
そして風船はもう 割れてしまったのです Soshite fuusen wa mou warete shimatta no desu But now, the bubble has finally burst...

言葉にしたら 消えちゃうことや Kotoba ni shitara kiechau koto ya It's a thing that vanishes when put into words,
わけわからず 涙が出たことや Wake wakarazu namida ga deta koto ya And so tears come without me knowing why...
そんな暖かい幻が あるんですか? Son'na attakai maboroshi ga aru ndesu ka? Is there such a warm fantasy out there? .
あったんだよ Atta nda yo There is indeed...

おもひで おもひで おもひで Omohide omohide omohide My memuries, memuries, memuries,
おもひでしゃばだば Omohide shabadaba My memury shabadaba...
おもひで おもひで おもひで Omohide omohide omohide My memuries, memuries, memuries,

おもひで おもひで おもひで Omohide omohide omohide My memuries, memuries, memuries,
おもひでしゃばだば Omohide shabadaba My memury shabadaba...
おもひで おもひで Omohide omohide My memuries, memuries,
おもひでしゃばだば Omohide shabadaba My memury shabadaba...

English translation by vgperson

External links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.