Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
!
Warning: This song contains questionable elements (cannibalism); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Shitobakefutarimiku
Song title
"おばけふたり"
Romaji: Obake Futari
English: The Two Ghosts
Original Upload Date
October 26, 2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Xitoo (music, lyrics, illustration, movie)
Views
9,800+ (NN), 83,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
タラテテルラ いますぐ 食べちゃいたいなその目玉 tarateterura ima sugu tabechaitai na sono medama Ta Ra Te Te Ru Ra I want to eat up those eyeballs right now
タラテテルラ もうすぐ ゆるされる時が来るから tarateterura mou sugu yurusareru toki ga kuru kara Ta Ra Te Te Ru Ra The time for forgiveness is very near

成績 おめかしも ばっちり 良い子でしょ seiseki omekashi mo batchiri ii ko desho Good grades, good presentation, good person - A perfect person, right?
そういう風に生きてきた 今夜のためなのだ souiu fuu ni ikite kita kon'ya no tame na no da Been living like that, all for tonight
強火であぶり出し 美味しくいただきます tsuyobi de aburidashi oishiku itadakimasu Made visible by hot fire, eat it up deliciously
灰を噛んで生きてきた 今夜のためなのだ hai o kande ikite kita kon'ya no tamena no da Been eating ash all this time, all for tonight

生まれた時から知っていた あたしの本性はね umareta toki kara shitte ita atashi no honshou wa ne I've known since I was born what my true colours are
誰にも愛されなかったの ひどい話 dare ni mo aisarenakatta no hidoi hanashi No one loved me for it, what a sad tale

タラテテルラ いますぐ 食べちゃいたいなその目玉 tarateterura ima sugu tabechaitai na sono medama Ta Ra Te Te Ru Ra I want to eat up those eyeballs right now
タラテテルラ もうすぐ ゆるされる時が来るから tarateterura mou sugu yurusareru toki ga kuru kara Ta Ra Te Te Ru Ra The time for forgiveness is very near
タラテテルラ よだれは 隠していつも通りなの tarateterura yo dare wa kakushite itsumodoori na no Da Ra Te Te Ru Ra As usual, hiding my salivation
タラテテルラ まだまだ お楽しみはこれからなの tarateterura madamada o-tanoshimi wa kore kara na no Ta Ra Te Te Ru Ra The fun is yet to come

良い子に生きてきた 今夜のためなのに ii ko ni ikite kita kon'ya no tame na no ni Been a good girl all this time, all for tonight
ばれちゃった ばれちゃった これじゃあ台無しよ barechatta barechatta kore jaa dainashi yo But I got found out, I got found out; if this continues, everything will be ruined
言い残すことなんて聞いてあげないんだから iinokosu koto nante kiite agenai ndakara Because I won't even hear your last words
食べて食べ尽くして骨も残さないんだから tabete tabetsukushite hone mo nokosanai ndakara Eat it, eat it all up, not a single bone left

「僕を食べるなら夜明けがいい」動じもせず笑顔で "boku o taberu nara yoake ga ii" douji mo sezu egao de "If you're going to eat me, do it at dawn" Staying still, smiling
骨ばっかりでは不味そうね 外へ出ましょう hone bakkari de wa mazusou ne soto e demashou If you're all bones, it doesn't look tasty. Let's go outside

変わり始めた 運命 今夜はゆるされる日なの kawari hajimeta unmei kon'ya wa yurusareru hi na no Fate has started to change; tonight's the night of forgiveness
それでもまだ この手を 繋ぎたいのはどうして? sore demo mada kono te o tsunagitai no wa doushite? Still, why do I want to hold this hand?

タラテテルラ いますぐ 美味しいものを探しましょう tarateterura ima sugu oishii mono o sagashimashou Ta Ra Te Te Ru Ra Let's look for something delicious right now
タラテテルラ もうすぐ きっとあなたもゆるされる tarateterura mou sugu kitto anata mo yurusareru Ta Ra Te Te Ru Ra I think you'll be forgiven soon too
夜明けになって残った 君の寝息のか細さが yoake ni natte nokotta kimi no neiki no kabososa ga At dawn, the faintness of what's left of your breathing while you sleep
あたしに呪いをかけた デザートはまた来年ね atashi ni noroi o kaketa dezaato wa mata rainen ne cast a spell over me; dessert will be next year

English translation by Anonymous, reviewed and revised by ElectricRaichu

External Links[]

Advertisement