FANDOM


Okashiku Naare
Song title
"おかしくなあれ"
Romaji: Okashiku Naare
Official English: Be MAD
Original Upload Date
Nov.1.2014
Singer
MAYU
Producer(s)
MushiP (music, lyrics)
Views
2,364 (NN), 9,800+ (YT), 2,300+ (SC)
Links
Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
生まれ変わったら Umarekawattara If I was reincarnated,
こんな翼 Konna tsubasa I wouldn't need
要らない Iranai these wings
疲れ果てどまだ Tsukare hatedo mada Even when I'm exhausted,
地を踏みしめられない Chi o fumishimerarenai they won't let me rest on the ground

分厚いこの上昇気流に乗ってゆくのは Buatsui kono joushou kiryuu ni notte yuku no wa What's riding the strong updrift is
多分君たちが考える'それ'と違う Tabun kimitachi ga kangaeru 'sore' to chigau probably not what you're thinking of

誰もが皆 夢見たさのままに Daremo ga mina yumemitasa no mama ni When people are dreaming,
あり得ないことだって、できてしまう Arienai koto datte, dekite shimau they can do the impossible
飛んだ彼の Tonda kare no If the boy who flew
腕に羽があれば Ude ni hane ga areba had wings on his arms,
今頃夜空から Imagoro yozora kara then he could've gained
望んだ幸せをとってこれた Nozonda shiawase o totte koreta the happiness that he desired
筈だったのだろうから Hazu datta no darou kara under the night sky

生まれた瞬間 しなやかな Umareta shunkan shinayaka na From the moment I was born,
その腕に憧れた Sono ude ni akogareta I longed for those supple arms
ちょうど君がこの羽を Choudo kimi ga kono hane o Just as you wanted these wings
心から欲しがるように Kokoro kara hoshigaru you ni from the bottom of your heart
おかしくなあれ 理は Okashiku naare kotowari wa Be mad, even if
押し返せど大きくなって Oshikaesedo ookiku natte pushing away my reason only makes it come back
人になりたい Hito ni naritai I want to be human
なれない Narenai but I can't
夢を見たい Yume o mitai so I'll dream
気持ちいい Kimochi ii It feels good
悲しい Kanashii but it's sad
侘しくて死にたい Wabishikute shinitai I want to die miserably

生まれ変わったら Umarekawattara If I was reincarnated,
こんな翼 Konna tsubasa I wouldn't need
要らない Iranai these wings
他には望まない Hoka ni wa nozomanai I wouldn't even want
君が羽を得ることさえ Kimi ga hane o eru koto sae you to have them, either

鳥は大変 Tori wa taihen Birds are difficult
人も大変 Hito mo taihen Humans are, too
不安に Fuan ni But at least
喘いだ人間が 背負える不安など Aeida ningen ga seoeru fuan nado the anxiety that those suffering humans bare on their shoulders
ここにはない Koko ni wa nai aren't on mine

生まれた瞬間 美しい Umareta shunkan utsukushii The moment I was born,
その腕に恋をした Sono ude ni koi o shita I fell in love with those beautiful arms
ちょうど君が 宙をかき Choudo kimi ga chuu o kaki Just as you paddle through
嬉しそうに羽ばたいてみせるように Ureshisou ni habataite miseru you ni the air, happily flapping your wings
おかしくなあれ 理は Okashiku naare kotowari wa Be mad, even if
押し返せど虚しくなって Oshikaesedo munashiku natte it's pointless to push my reason away
人になりたい Hito ni naritai I want to be human
なれない Narenai but I can't
夢はどこ? Yume wa doko? Where'd my dreams go?
快楽 Kairaku Pleasure
望み Nozomi Desires
満たされて生きたい Mitasarete ikitai I want to live life to the fullest

生まれた瞬間 しなやかな Umareta shunkan shinayaka na From the moment I was born,
その腕に憧れた Sono ude ni akogareta I longed for those supple arms
ちょうど君がこの羽を Choudo kimi ga kono hane o Just as you wanted these wings
心から欲しがるように Kokoro kara hoshigaru you ni from the bottom of your heart
おかしくなあれ 理は Okashiku naare kotowori wa Be mad, even if
押し返せど大きくなって Oshikaesedo ookiku natte pushing away my reason only makes it come back
人になりたい Hito ni naritai I want to be human
なれない Narenai but I can't
夢を見たい Yume o mitai so I'll dream
気持ちいい Kimochi ii It feels good
悲しい Kanashii but it's sad
侘しくて死にたい Wabishikute shinitai I want to die miserably

English translation by Spicy Sweets

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.