![]() | |||
Song title | |||
"おいしいたましい" Romaji: Oishii Tamashii English: Delicious Soul | |||
Original Upload Date | |||
January 1, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
25,000+ | |||
Links | |||
Bandcamp Broadcast / YouTube Broadcast (autogen) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
たましい たましい | tamashii tamashii | Soul. Soul. |
おいしい たましい | oishii tamashii | Delicious soul. |
なまみの きれいな | namami no kirei na | A pure, delicious soul |
おいしい たましい | oishii tamashii | out of living flesh. |
たましい たましい | tamashii tamashii | Soul. Soul. |
おいしい たましい | oishii tamashii | Delicious soul. |
きれいなあなたの | kirei na anata no | You are so pure |
すてきなたましい | suteki na tamashii | and your soul so lovely. |
よごれたあなたの | yogoreta anata no | You are so impure |
いとしいたましい | itoshii tamashii | and your soul so dear. |
きかいのわたしが | kikai no watashi ga | I, a machine, |
たべたいたましい | tabetai tamashii | want to eat your soul. |
あなたのたましい | anata no tamashii | Your soul |
おいしいたましい | oishii tamashii | is a delicious soul. |
きれいなあなたの | kirei na anata no | You are so pure |
すてきなたましい | suteki na tamashii | and your soul so lovely. |
よごれたあなたの | yogoreta anata no | You are so impure |
いとしいたましい | itoshii tamashii | and your soul so dear. |
やさしいわたしが | yasashii watashi ga | I am so kind |
たべたいたましい | tabetai tamashii | and want to eat your soul. |
あなたのたましい | anata no tamashii | Your soul |
おいしいたましい | oishii tamashii | is a delicious soul. |
摂取 侵略 | sesshu shinryaku | Ingestion. Invasion. |
わたし 白黒だらけ 白と黒と | watashi shirokuro darake shiro to kuro to | I am full of black and white. I am white and black and |
無機物だらけの 真理値構造 | mukibutsu darake no shinrichi kouzou | a construction of truth-value full of inorganic substances. |
だから 曖昧なきみの | dakara aimai na kimi no | So your vague |
濁った濁った虹色がすてきで | nigotta nigotta nijiiro ga suteki de | and muddy, muddy rainbow-colors are lovely. |
すてきな生身 求めて安定 | suteki na namami motomete antei | Your living flesh is lovely. You seek stability. |
すてきな生身 いない不安定 | suteki na namami inai fuantei | Your living flesh is lovely. There is no instability. |
おいしそう おいしそう | oishisou oishisou | It looks delicious. It looks delicious. |
あなたのたましい | anata no tamashii | Your soul |
おいしいたましい | oishii tamashii | is a delicious soul. |
機械のわたしが | kikai no watashi ga | I, a machine, |
たべたいたましい | tabetai tamashii | want to eat your soul. |
きれいなあなたの | kirei na anata no | You are so pure |
すてきなたましい | suteki na tamashii | and your soul so lovely. |
よごれたあなたの | yogoreta anata no | You are so impure |
いとしいたましい | itoshii tamashii | and your soul so dear. |
たましいたましい | tamashii tamashii | Your soul. Your soul. |
たましいたましい | tamashii tamashii | Your soul. Your soul. |
おいしい | oishii | Delicious. |
健康 体力 やる気 摂取 | kenkou tairyoku yaruki sesshu | Health. Strength. Motivation. Ingestion. |
中毒 時間 思考 侵略 | chuudoku jikan shikou shinryaku | Addiction. Time. Thoughts. Invasion. |
血液 筋肉 精神 摂取 | ketsueki kinniku seishin sesshu | Blood. Muscles. Mind. Ingestion. |
ビタミン 鉄分 メラトニン 侵略 | bitamin tetsubun meratonin shinryaku | Vitamins. Iron. Melatonin. Invasion. |
元気 活力 気力 摂取 | genki katsuryoku kiryoku sesshu | Vitality. Energy. Willpower. Ingestion. |
睡眠 腰痛 生活 侵略 | suimin youtsuu seikatsu shinryaku | Sleep. Lumbago. Livelihood. Invasion. |
頭脳 運動 日光 摂取 | zunou undou nikkou sesshu | Intellect. Exercise. Sunlight. Ingestion. |
必要 不要 おいしい たましい | hitsuyou fuyou oishii tamashii | Necessary. Unnecessary. Delicious soul. |
うれしい かなしい ねむい 摂取 | ureshii kanashii nemui sesshu | Happy. Sad. Sleepy. Ingestion. |
肩こり 視力 食事 侵略 | katakori shiryoku shokuji shinryaku | Stiff shoulders. Eyesight. Meals. Invasion. |
ミネラル 野菜 養分 摂取 | mineraru yasai youbun sesshu | Minerals. Vegetables. Nourishment. Ingestion. |
さみしさ いらない | samishisa iranai | I don’t need loneliness. |
わたしたち さみしい | watashitachi samishii | We are lonely. |
おいしい たましい | oishii tamashii | Delicious soul. |
おいしい たましい | oishii tamashii | Delicious soul. |
たべたい たましい | tabetai tamashii | I wanna eat your soul. |
たべたい たましい | tabetai tamashii | I wanna eat your soul. |
たましい・・・ | tamashii... | Your soul... |
さみしさ いらない | samishisa iranai | I don’t need loneliness. |
わたしたち さみしい | watashitachi samishii | We are lonely. |
English translation by dreampachi
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial