![]() | |||
Song title | |||
"うたをうたうひと" Romaji: Uta o Utau Hito English: Someone Who Sings Songs | |||
Original Upload Date | |||
July 04, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Powapowa-P (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
620,000+ (NN), 110,000+ (YT), 170,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (autogenerated by YT) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"I used an irregular tempo that can't be done." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
流行り歌 浮かべる ららら | hayari uta ukaberu rarara | Popular songs float to the brim...lalala. |
名前など知らない僕は | namae nado shiranai boku wa | Ignorant of their names, I... |
そっと息を潜めた | sotto iki o hisometa | Softly drew in my breath |
弧を描いた 空を切った | ko o egaita kuu o kitta | As it drew an arc, as it pierced the sky, |
誰かの歌で僕は | dareka no uta de boku wa | As someone's song spurred me |
そこに行って どこに行って | soko ni itte doko ni itte | To run to its source, and where I ended up |
わからないまま ただ | wakaranai mama tada | I don't know, it's just that |
目に写った 目に写った | me ni utsutta me ni utsutta | In my eyes, in my eyes, |
夕闇落ちるあの影は | yuuyami ochiru ano kage wa | That shadow, in the descending dusk, |
誰かさんの笑顔にさ、 | dareka-san no egao ni sa, | Looked so much like a certain |
似ていた | nite ita | Someone's smile... |
笑う 泣く 浮かべる 落とす | warau naku ukaberu otosu | Laugh and cry, float and fall. |
歌う 泣く さよなら またね | utau naku sayonara mata ne | Sing and weep. Goodbye. See you again. |
きっと僕ら知っていた | kitto bokura shitte ita | We must've known it all along: |
線を描いた 円を描いた | sen o egaita en o egaita | As it drew the line, as it drew the circle, |
割り切れない思いは | warikirenai omoi wa | And there's where all my unanswerable thoughts |
そこに行って どこに行って | soko ni itte doko ni itte | Sped towards, and where they wound up |
わからないまま ただ | wakaranai mama tada | I don't know, it's just that |
手に写った 手に写った | te ni utsutta te ni utsutta | In my hands, into my hands, |
屋根が弾く水滴は | yane ga hajiku suiteki wa | The beads of water shooting from the roof |
誰かさんの涙にさ、 | dareka-san no namida ni sa, | Looked like a certain |
似ていた | nite ita | Someone's tears... |
やっと見つけた僕だ | yatto mitsuketa boku da | Finally found it—it's me! |
変わり果てた姿は醜くて | kawarihateta sugata wa minikukute | My changed form was so ugly, see, |
裸足でさ、そっと蹴った | hadashi de sa, sotto ketta | That I nudged it away with my naked foot. |
絵を描いた 絵を描いた | e o egaita e o egaita | I drew a picture, I drew a picture, |
描き切れない言葉は | egakikirenai kotoba wa | And all the words I couldn't form |
弧を描いて 空を切って | ko o egaite kuu o kitte | Drew an arc and slashed the clouds |
誰かのもとへ行っちゃって | dareka no moto e icchatte | And fled back to someone's place |
空を追って 空を追って | sora o otte sora o otte | And I ran after the sky, I followed the sky, |
宵闇落ちるあの月は | yoiyami ochiru ano tsuki wa | And in the dark of night, the moon |
誰かさんの横顔に、 | dareka-san no yokogao ni, | Bore a profile resembling a certain |
似ていた | nite ita | Someone I know... |
うたをうたうひと | uta o utau hito | Someone who sings songs... |
English translation by zcatcracker
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Pixiv - Illustration