![]() | |||
Song title | |||
"いつもシミュレーション" Romaji: Itsumo Simyureeshon English: Always Simulation | |||
Original Upload Date | |||
December 5, 2021 | |||
Singer | |||
Guiano and KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
330,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Singer | Guiano | KAFU | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
たまに全て不思議になる | tama ni subete fushigi ni naru | Once in a while, I start to wonder |
僕等はなぜここにいるの? | bokura wa naze koko ni iru no | Why are we even here? |
夏の香りと君の影が | natsu no kaori to kimi no kage ga | The smell of summer and your shadow |
まだ僕に染みる | mada boku ni shimiru | still permeate me |
それじゃ記憶なんてさいらないじゃないか | sore ja kioku nante sa iranai janai ka | We don’t even need memories then |
知りすぎた僕等 怖いものばかり | shirisugita bokura kowai mono bakari | Knowing too much, we’re afraid of everything |
知らないふりだけが上手くなったり | shiranai furi dake ga umaku nattari | We’ve just become good at pretending we don’t know |
偽物になるのが上手になったり | nisemono ni naru no ga jouzu ni nattari | and becoming someone we’re not |
頭の中シミュレーション | atama no naka shimyureeshon | I run a simulation in my head |
間違えないように | machigaenai you ni | so I don’t make mistakes |
大人になるほど 恥かきたくないもんさ | otona ni naru hodo haji kakitakunai mon sa | The more we grow up, the more we don’t want to embarrass ourselves |
そうだろ 隠してんじゃねえ | sou daro kakushiten janee | Isn’t that right? Don’t try to hide it |
俯きがちシチュエーション | utsumuki gachi shichueeshon | We think too much |
考え過ぎてしまう | kangaesugite shimau | about situations that make us hang our heads |
裏側ばっか眺めてちゃ | uragawa bakka nagamete cha | If you only look at the backside, |
表の綺麗さには辿りつけないな | omote no kireisa ni wa tadoritsukenai na | you’ll never realize the beauty that’s on the front |
たまに全て不思議になる | tama ni subete fushigi ni naru | Once in a while, I start to wonder |
あたしはなぜここにいるの? | atashi wa naze koko ni iru no? | Why am I even here? |
海の向こうの世界ではさ | umi no mukou no sekai de wa sa | In the world across the sea, |
爆弾が今落ちる | bakudan ga ima ochiru | a bomb drops |
それじゃ言葉なんてさいらないじゃないか | sore ja kotoba nante sa iranai janai ka | We don’t even need words then |
知りすぎた僕等 怖いものばかり | shirisugita bokura kowai mono bakari | Knowing too much, we’re afraid of everything |
恐れて生きている | osorete ikiteiru | We’re living in fear |
何を恐れて生きている? | nani wo osorete ikiteiru? | What are you living in fear of? |
頭の中シミュレーション | atama no naka shimyureeshon | I run a simulation in my head |
間違えないように | machigaenai you ni | so I don’t make mistakes |
大人になるほど 恥かきたくないもんさ | otona ni naru hodo haji kakitakunai mon sa | The more we grow up, the more we don’t want to embarrass ourselves |
そうだろ 隠してんじゃねえ | sou daro kakushiten janee | Isn’t that right? Don’t try to hide it |
俯きがちシチュエーション | utsumuki gachi shichueeshon | We think too much |
考え過ぎてしまう | kangaesugite shimau | about situations that make us hang our heads |
裏側ばっか眺めてちゃ | uragawa bakka nagamete cha | If you only look at the backside, |
表の綺麗さには辿りつけないな | omote no kireisa ni wa tadoritsukenai na | you’ll never realize the beauty that’s on the front |
English translation by meeema
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Meeema Translations - Translation source