Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

Itsuka no Koto
Song title
"いつかのこと"
Romaji: Itsuka no Koto
English: What Had Happened Then
Original Upload Date
May 1, 2021
Singer
Sorashido Lemi
Producer(s)
SouthSoilHome (music, lyrics, video)
Views
1,300+ (NN), 100+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
夕焼け空 駆けだす赤 yūyakezora kakedasu aka A ruddy evening sky, red breaks out
見惚れていた いつかのこと mihorete ita itsuka no koto captivated my sight—what had happened then
凍るように 止まる時計 kōru yō ni tomaru tokei As if frozen, the clock stops
響いていた 不思議な音 hibiite ita fushigi na oto A strange sound was echoing
四角の窓から眺めていた shikaku no mado kara nagamete ita I was gazing out the square window
少しずつ移り変わっていた sukoshi zutsu utsurikawate ita It was changing bit by bit
雨に打たれ 風に吹かれ ame ni utare kaze ni fukare Struck by rain, blown by the wind
待ち合わせていた場所で machiawasete ita basho de at the place we had arranged to meet
もう一度だけ もう一度だけ mō ichido dake mō ichido dake Just once more, just once more
あなたの話が聴きたいだけ anata no hanashi ga kikitai dake I only want to hear you speak
月が流れ 歳を重ね tsuki ga nagare toshi o kasane The months flow, the years advance,
もう一度だけあなたに mō ichido dake anata ni I only want, just once more, with you …

朝焼け空 広がる青 asayakezora hirogaru ao The morning glow, blue spreading out
見上げていた いつかのこと miagete ita itsuka no koto I looked up to see—what had happened then
解けるように 回る時計 tokeru yō ni mawaru tokei As if thawing, the clock turns
鳴り始めた すべての音 narihajimeta subete no oto Every sound begins to stir
開いた両手に溢れていた hiraita ryōte ni afurete ita They overflowed out of my hands open wide
少しでも多く覚えていた sukoshi demo ōku oboete ita Though I remember just a few, they're so many
涙の日も 笑顔の日も namida no hi mo egao no hi mo Days with tears, days with smiles
願いが叶う場所で negai ga kanau basho de at the place where my wishes were granted
もう一度だけ もう一度だけ mō ichido dake mō ichido dake Just once more, just once more
あなたの歌が歌いたいだけ anata no uta ga utaitai dake I only want to sing your songs
星が流れ 旅を重ね hoshi ga nagare tabi o kasane The stars go, journeys happen
もう一度だけあなたに mō ichido dake anata ni I only want, just once more, with you …

もう一度だけ もう一度だけ mō ichido dake mō ichido dake Just once more, just once more
あなたの話が聴きたいだけ anata no hanashi ga kikitai dake I only want to hear you speak
月が流れ 歳を重ね tsuki ga nagare toshi o kasane the months flow, the years advance,
もう一度だけあなたに mō ichido dake anata ni I only want, just once more, with you …
もう一度だけ もう一度だけ mō ichido dake mō ichido dake Just once more, just once more
あなたの歌が歌いたいだけ anata no uta ga utaitai dake I only want to sing your songs
星が流れ 旅を重ね hoshi ga nagare tabi o kasane The stars go, journeys happen
もう一度だけあなたに 逢いたいだけ mō ichido dake anata ni aitai dake I only want to see you just once more
逢いたいだけ。。。 aitai dake … I only want to see you …

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement