Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.

People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.

!
! Warning: This song contains questionable elements (Mention of Suicidal Ideation); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Iyaneru
Song title
"い〜やい〜やい〜や"
Romaji: I~ya i~ya i~ya
Official English: Whatever whatever whatever
Original Upload Date
November 10, 2017
Singer
Kagamine Len and Kagamine Rin
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
Terada Tera (illustration, video)
Views
1,800,000+ (NN), 15,000,000+ (YT), 2,100,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Magenetra, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their tumblr.
!
Singer Len Rin Both
Japanese Romaji English
腹這ってりゃ数年ポシャった この怠惰が憎いが Hara batterya suunen poshatta kono taida ga nikui ga I hate the laziness that made me lie on my stomach and waste so many years but
まだこうしてベッドでまた寝腐っている mada koushite beddo de mata nekusatte iru I’m rotting away sleeping on this bed again
ここ最近調子は悪いが いや本気はまだまだ  koko saikin choushi wa warui ga iya honki wa mada mada I’ve been out of luck recently but this isn’t my true strength yet
そう言ったのはこれで何度目の台詞だろ sou itta no wa kore de nandome no serifu daro I wonder how many times I’ve said that phrase now
無造作なヘアー 一重の両目  muzousa na heaa hitoe no ryoume A casual hairstyle, single eyelids on my eyes[1]
学歴は中の下で gakureki wa chuu no shita de My academic levels are in the lower averages
ご存知モテない 身なりは三流  gozonji motenai minari wa sanryu And, as you know it, unpopular with the ladies, I dress like a third-class
お涙をどうぞ頂戴 onamida o douzo choudai Please (and) thank you for your tears

僕等、優等生じゃないさ bokura, yuutousei ja nai sa We’re not honor students
だから終身刑でい~や dakara shuushinkei de i~ya So I’m fine with a life-long sentence, whatever

能天気STYLE い~や い~や い~や  noutenki STYLE i~ya i~ya i~ya Carefree STYLE whatever whatever whatever
金輪際一生 ナンセンスだってい~や  konrinzai isshou nansensu datte i~ya Why not be nonsense for the rest of my life, whatever
能天気STYLE い~や い~や い~や  noutenki STYLE i~ya i~ya i~ya Carefree STYLE whatever whatever whatever
最低で結構 堂々クズでい~や saitei de kekkou doudou kuzu de i~ya I’m fine with being (called) the worst and openly being a scum, whatever

夜、センチメンタル相俟って 希死念慮のロケットを  yoru, senchimentaru aimatte kishi nenryo no roketto o The night together with sentimentality shoot rockets with suicidal thoughts
百四十文字のポエムに放っている hyakuyonjuu moji no poemu ni hanatte iru To the poem with one hundred and forty letters[2]
こりゃ相当にBADキマった なら不貞寝に決まりだ  korya soutou ni BAD kimatta nara futene ni kimari da This is for sure going to be BAD, then why don’t I just sulk in my bed
ただいつまでこうしてやり過ごすつもりだろ tada itsumade koushite yarisugosu tsumori daro You’re just planning to be like this forever, aren’t you
負け犬吠える 居ないも同然 makeinu hoeru inai mo douzen The loser barks, but it might as well not even be there[3]
逃げ足だけが得意の芸  nigeashi dake ga tokui no gei The only trick he’s capable of performing is running away
餌を待つのみ 口だけ達者 esa o matsu nomi kuchi dake tassha All he does is wait for a treat, with his smooth-talking,
獲物には即座敗走 emono ni wa sokuza haisou and he flees as soon as sees his prey

嘘も方便だって言うさ uso mo houben datte iu sa They say lies are a means too[4]
だから同情なんてい~や  dakara doujou nante i~ya I’m fine without being pitied, whatever

能天気STYLE い~や い~や い~や  noutenki STYLE i~ya i~ya i~ya Carefree STYLE whatever whatever whatever
金輪際一生 ポンコツだってい~や  konrinzai isshou ponkotsu datte i~ya For the rest of my life I'm junk, whatever
能天気STYLE い~や い~や い~や noutenki STYLE i~ya i~ya i~ya Carefree STYLE whatever whatever whatever
最低で結構 ヒッピーだってい~や saitei de kekkou hippii datte i~ya I’m fine with being (called) the worst, I’ll be a hippie, whatever

腹減ったらやる気がグズった またスマホを弄った hara hettara yaruki ga guzutta mata sumaho o ijitta When I got hungry my motivation crumbled, so I tapped on my phone again,
ただこうしてベッドで死んだフリをしてる tada koushite beddo de shinda furi o shiteru so I’m simply playing dead in my bed
くたばったらいっそ楽チンだ ならどうしてそうしない kutabattara isso rakuchin da nara doushite sou shinai If I went and kicked the bucket, that’d make things all the more easier on me, but if that’s the case, why am I not doing it
そりゃ僕がこれっぽっちのヘタレだからだろ sorya boku ga koreppocchi no hetare dakara daro It's because I'm a wimp in the least bit, isn’t it
また噂のアイツがバズった まあ正直ジェラった mata uwasa no aitsu ga bazutta maa shoujiki jeratta That guy everyone is talking about buzzed again, well honestly I’m pretty jealous
ただこうしてベッドで僕は腐っている  tada koushite beddo de boku wa kusatte iru But I’m still rotting in bed
ここ最近調子は悪いが いや本気はまだまだ koko saikin choushi wa warui ga iya honki wa mada mada  I’ve been out of luck recently, but this isn’t my true strength yet
もうどうにもこうにもなってくれ お釈迦様 mou dou ni mo kou ni mo nattekure oshaka sama I don’t care what happens (to me) anymore, please help me Buddha

能天気STYLE い~や い~や い~や   noutenki STYLE i~ya i~ya i~ya Carefree STYLE whatever whatever whatever
金輪際一生 風来坊でい~や  konrinza isshou fuuraibou de i~ya For the rest of my life I’m a wanderer, whatever
能天気STYLE い~や い~や い~や  noutenki STYLE i~ya i~ya i~ya Carefree STYLE whatever whatever whatever
最低で結構 能無しだってい~や saitei de kekkou nounashi datte i~ya I’m fine with being (called) the worst, because I’m incompetent
能天気STYLE noutenki STYLE Carefree style
明日は頑張ってるといいな asu wa ganbatteru to iina It’ll be nice if I’m trying my best tomorrow
能天気STYLE noutenki STYLE Carefree style
だから今日はグダってい~や dakara kyou wa gudatte i~ya Because I’m fine with being lazy today, whatever

English translation by Kagamine_Neko and Serene_Snowfall (checked by Forgetfulsubs)

Translation Notes

  1. Referring to an epicanthic fold
  2. The length of a Tweet used to be limited to 140 characters
  3. Literally means dog that lost
  4. Is equivalent to the phrase: “the ends justify the means”

Notable Derivatives

Iyaneru
Araki's cover
Featuring: Araki
YT
Iyaneru
Eve and Sou's cover
Featuring: E ve and Sou
YT
Iyaneru
Mafumafu's cover
Featuring: Mafumafu
YT


Iyaneru
Rinu's cover
Featuring: Rinu
YT
Whatever takotori
Takotori's cover
Featuring: Takotori (Takanashi Kiara and Ninomae Ina'nis)
YT
Whatever chogakusei
Chogakusei's cover
Featuring: Chogakusei
YT


Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement