![]() | |||
Song title | |||
"あぶらむし" Romaji: Aburamushi English: Cockroach | |||
Original Upload Date | |||
December 11, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Nashimoto Ui (music, lyrics, illustration, video)
| |||
Views | |||
140,000+ (NN), 6,500+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Alternate Versions
![]() |
Alaiyakasico ver. |
Upload date: May 1, 2013 |
Featuring: Alaiyakasico |
YT (auto-generated) |
Featured on the album "かしこ二号".
|
![]() |
Alaiyakasico Remaster |
Upload date: October 3, 2018 |
Featuring: Alaiyakasico |
YT (auto-generated) |
Featured on the album "POP!?".
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
あぶらむし あぶらむし | aburamushi aburamushi | Cockroach, cockroach |
きたない あぶらむし | kitanai aburamushi | Filthy cockroach |
さがそーか さがそーか | sagaou ka sagasou ka | Shall I look, shall I look |
愛してくれる人 | aishite kureru hito | for someone who loves me? |
あぶらむし あぶらむし | aburamushi aburamushi | Cockroach cockroach |
ぼくたち あぶらむし | bokutachi aburamushi | We are cockroaches |
さがそーか さがそーか | sagaou ka sagasou ka | Shall we look around, shall we look around |
土の中 ドロの中 | tsuchi no naka doro no naka | in the soil, in the mud? |
わだかまり わだかまり | wadakamari wadakamari | Ill feelings, ill feelings |
みにくい わだかまり | minikui wadakamari | Ugly ill feelings |
うるさいわ うるさいわ | urusai wa urusai wa | Annoying, annoying |
虫の声 | mushi no koe | the sounds of insects |
騒ぎ出す わめきだす | sawagidasu wamekidasu | You get into an uproar, you burst into screams |
耳をふさげと聞こえてくんだ | mimi o fusage to kikoete kun'da | Block your ears, you hear someone say |
四六時中夢を見る | shirokujichuu yume o miru | We dream 24 hours a day, |
ぬくもりに 包まれて | nukumori ni tsutsumarete | wrapped in warmth |
あぁ | aa | Ah |
あぶらむし あぶらむし | aburamushi aburamushi | Cockroach cockroach |
しがない あぶらむし | shiganai aburamushi | Miserable cockroach |
さがそーか さがそーか | sagaou ka sagasou ka | Shall we look around, shall we look around |
街の中 便所の中 | machi no naka benjo no naka | in the town, in the toilet? |
ここはどこ ぼくはだれ | koko wa doko boku wa dare | Where is here, who am I? |
暗闇 うごけない | kurayami ugokenai | Darkness, I can't move |
なつかしい なつかしい | natsukashii natsukashii | I really miss, I really miss |
夏祭り | natsumatsuri | summer festivals |
歌いだす 踊りだす | utaidasu odoridasu | We burst into song, we break into dance |
楽しーか楽しめりゃいーさ | tanoshii ka tanoshimerya ii sa | Are we pleased? Sure we can be pleased |
ひからびた お月様 | hikarabita otsukisama | Withered Mr Moon |
黒光り 照らされて | kurobikari terasarete | makes us shine gleaming black |
あぁ あぁ | aa aa | Ah ah |
あぶらむし あぶらむし | aburamushi aburamushi | Cockroach cockroach |
ぼくたち あぶらむし | bokutachi aburamushi | We are cockroaches |
さがそーか さがそーか | sagaou ka sagasou ka | Shall we look around, shall we look around? |
あてはない | ate wa nai | We have no destination |
騒ぎ出す わめきだす | sawagidasu wamekidasu | You get into an uproar, you burst into screams |
笑いたけりゃ笑えばいーさ | waraitakerya waraeba ii sa | If we want to laugh, we sure can |
四六時中 夢を見る | shirokujichuu yume o miru | We dream 24 hours a day |
その夢を叶えてくんだ | sono yume o kanaete kun'da | Our dreams will be fulfilled |
歌いだす 踊りだす | utaidasu odoridasu | We burst into song, we break into dance |
羽根を広げて飛び立つんだ | hane o hirogete tobitatsu n da | Let's spread our wings and take off |
ひからびた お月様 | hikarabita otsukisama | Withered Mr Moon |
黒光り 照らされて | kurobikari terasarete | makes us shine gleaming black |
さぁ 飛ぶんだ | saa tobu n da | Time to fly! |
あぶらむし あぶらむし | aburamushi aburamushi | Cockroach cockroach |
あぶらむし あぶらむし | aburamushi aburamushi | Cockroach cockroach |
あぶらむし あぶらむし | aburamushi aburamushi | Cockroach, cockroach |
きたない あぶらむし | kitanai aburamushi | Filthy cockroach |
さがそーか さがそーか | sagaou ka sagasou ka | Shall I look, shall I look |
愛してくれる人 | aishite kureru hito | for someone who loves me? |
English translation by ElectricRaichu
Discography
A cover performed by Alaiyakasico was featured in:
- かしこ二号 (Kasico2gou)
- POP!?
External Links
- piapro - Off-vocal
Unofficial
- BerrySubs - Alternative translation
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB