FANDOM


Eautifuldays
Song title
"あのBeautiful Days"
Romaji: Ano Beautiful Days
English: Those Beautiful Days
Original Upload Date
Sep.15.2012
Singer
GUMI and Kagamine Len
Producer(s)
Team Kamiuta (music, lyrics)
OrebananaP (tuning)
Chatsubo (movie)
Views
69,000+ (NN), 19,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
ずっと Beautiful Days & ともだち zutto Beautiful Days ando tomodachi Forever Beautiful Days & friends.
最後に言った「また、今度。」 saigo ni itta "mata, kondo." I said at the end, "Maybe another time."
ふと振り向くと日々は流れ流れ futo furimuku to hibi wa nagare nagare When I suddenly turned around, the days were flowing, flowing.
新しい毎日と僕は進む atarashii mainichi to boku wa susumu I'll move forward with every new day.
君の想像上と違っても kimi no souzoujou to chigatte mo Even if it's different from your imagination,
それは君も同じ事で sore wa kimi mo onaji koto de That's the same as what you'll do.

すっかり落ち着いた髪色 新米社会人 sukkari ochitsuita kami-iro shinmai shakaijin My hair color that matched everywhere. A novice member of society.
「マジで、お前 www」って笑うかな "maji de, omae" tte warau kana I wonder if you'll laugh, "Seriously, you? lol".

相変わらず歌 歌ってるよ バイトじゃ最年長 aikawarazu uta utatteru yo baito ja sainenchou I'm singing the same old songs. I'm the oldest guy at my part-time job.
「まだやってたの!?」って ちゃかすだろう "mada yatteta no!?" tte chakasu darou You'll probably make fun of me, "You're still doing that!?"

ずっと Beautiful Days & ともだち zutto Beautiful Days ando tomodachi Forever Beautiful Days & friends.
最後に言った「また、今度。」 saigo ni itta "mata, kondo." I said at the end, "Maybe another time."
ふと振り向くと日々は流れ流れ futo furimuku to hibi wa nagare nagare When I suddenly turned around, the days were flowing, flowing.
新しい日常と僕は進む atarashii nichijou to boku wa susumu I'll move forward with a new everyday.
君の知らないレール西へ東 kimi no shiranai reeru nishi e higashi A rail you don't know of from east to west.
それは君も同じ事で sore wa kimi mo onaji koto de That's the same as what you'll do.

ONLY YOU ONLY YOU ONLY YOU
ONLY YOU Best Friend


「どうせ、いつものことじゃん?」 "douse, itsumo no kotojan?" "Anyhow, doesn't that usually happen?"
毎度の失恋話 そのたび乗り越えられたのは・・・ maido no shitsurenbanashi sono tabi norikoerareta no wa... The story of every unrequited love. The one who got me over it each time was...

「その話何回も聞いたし!」 "sono hanashi nankai mo kiitashi!" "I've heard that story time and time again!"
夢追い物語 今も想ってられるのは・・・ yume oi monogatari ima mo omotte rareru no wa... Tales of chasing after dreams. The one who is thinking of me even now is...

ずっと Beautiful Days & ともだち zutto Beautiful Days ando tomodachi Forever Beautiful Days & friends.
現在(きょう)もいつか星になり kyou mo itsuka hoshi ni nari Even the present (today) will one day become stars,
その時代(ときどき)を彩る歌みたいに sono tokidoki o irodoru uta mitai ni Like the songs that color those days (times).
繋ぎ止めとくもの思い出じゃなく tsunagi tome to kumo no omoide ja naku It's not memories of things that I already held on to,
今の僕と君そのものでしょう ima no boku to kimi sono mono deshou but maybe that current thing of me and you.
言葉では分かっているけど kotoba de wa wakatte iru kedo Though I understand it with words.

本当は仕事が辛くって hontou wa shigoto ga tsurakutte In truth, my job is bitter;
本当は(うた)を辞めるのが怖いだけで hontou wa uta o yameru no ga kowai dake de in truth, I'm just scared of quitting my dream (singing).
だけど 何とか 何とか やっていけてるのは dakedo nantoka nantoka yatte iketeru no wa Although, what keeps me going anyhow, anyhow
多分きっと 君のお蔭です tabun kitto kimi no okage desu Is probably and surely your shadow.

もっともっともっと歳をとって motto motto motto toshi o totte We'll take on more and more and more years,
いつかいつか恋人が出来て家族が出来て itsuka itsuka koibito ga dekite kazoku ga dekite And one day, someday get lovers and get families;
僕を取り巻くモノが増え過ぎて忘れてしまいそうだ 寂しいなぁ boku o torimaku mono ga fuesugite wasurete shimai sou da sabishii naa The things that enclose me multiply too much, and I might forget them. I'm lonely.
あの Beautiful Days & ともだち ano Beautiful Days ando tomodachi Forever Beautiful Days & friends.

ONLY YOU ONLY YOU ONLY YOU
ONLY YOU Best Friend

ONLY YOU ONLY YOU ONLY YOU
ONLY YOU Best Friend

English Translation by BerrySubs

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.