![]() | |||
Song title | |||
"あの子は悪魔" Romaji: Ano Ko wa Akuma English: That Girl's the Devil | |||
Original Upload Date | |||
April 11, 2024 | |||
Singer | |||
Kasane Teto and Mai | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
15,000+ (NN), 350,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Singer | Mai | Teto | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
あの子は悪魔 | ano ko wa akuma | That girl is a devil |
人の心 | hito no kokoro | A bad girl |
惑わす悪い子 | madowasu warui ko | Who plays with the hearts of people |
あどけない顔 | adokenai kao | With the face of an angel |
穢れのない | kegare no nai | She's like an unsullied |
無垢な紅い花 | muku na akai hana | Pure flower of crimson |
ひらり、ひらり | hirari, hirari | Fluttering, fluttering, |
花弁のフリして | kaben no furi shite | As if pretending to be a petal |
ふらり、ふらり | furari, furari | Slowly, slowly |
私に近づく | watashi ni chikazuku | She comes closer to me |
誰も知らない | dare mo shiranai | No one knows |
あの子の素顔 | ano ko no sugao | Of that girl's true face |
怯える姿が | obieru sugata ga | Her frightening appearance is |
可愛いのよ | kawaii no yo | So adorable |
あの子は悪魔 | ano ko wa akuma | That girl is a devil |
仮面の下 | kamen no shita | Under her mask |
不気味に微笑む | bukimi ni hohoemu | There's a sinister smile |
紅い唇 | akai kuchibiru | Her lips are crimson red, |
長いまつ毛 | nagai matsuge | Her eyelashes long |
人形のような子 | ningyou no you na ko | She looks like a doll |
ゆらり、ゆらり | yurari, yurari | Swaying, swaying. |
心を揺さぶる | kokoro o yusaburu | She shakes people's hearts |
じわり、じわり | jiwari, jiwari | Gradually, gradually |
わたしを蝕む | watashi o mushibamu | She devours and destroys me |
誰も知らない | dare mo shiranai | No one knows |
あの子の素顔 | ano ko no sugao | Of that girl's true face |
妖しい視線に | ayashii shisen ni | They all are led astray |
惑わされる | madowasareru | By her bewitching gaze |
あの子は悪魔 | ano ko wa akuma | That girl is a devil |
人の心 | hito no kokoro | The sinful flower |
奪う罪な花 | ubau tsumi na hana | Stealing the hearts of people |
露わにされる | arawa ni sareru | Her innocent eyes |
無垢な瞳 | muku na hitomi | Are laid bare |
全てが星のよう | subete ga hoshi no you | It's all as if they were stars |
私を離さない | watashi o hanasanai | She won't let me go, |
私は囚われる | watashi wa torawareru | I am imprisoned |
誰にも渡さない | dare ni mo watasanai | I won't surrender you to anyone, |
わたしだけのもの | watashi dake no mono | You belong to me alone |
心奪われる | kokoro ubawareru | Stealing my heart |
心惑わされる | kokoro madowasareru | Deceiving my mind |
あの子は悪魔 | ano ko wa akuma | That girl is a devil |
儚い想い | hakanai omoi | If I were to convey |
伝えるなら | tsutaeru nara | These fleeting feelings, |
どうすればいいの | dou sureba ii no | What shall I do? |
憐れな悪魔 | aware na akuma | That pitiful devil |
私だけの | watashi dake no | My and mine alone |
人形のような子 | ningyou no you na ko | is a doll-like girl |
あの子は悪魔 | ano ko wa akuma | That girl is a devil |
人の心 | hito no kokoro | A bad girl |
惑わす悪い子 | madowasu warui ko | Who plays with the hearts of people |
憐れな悪魔 | aware na akuma | She's a sinful flower |
人の心 | hito no kokoro | Stealing the hearts |
奪う罪な花 | ubau tsumi na hana | Of people |
私を離さない | watashi o hanasanai | And she won't let me go |
English translation by miyoiyoiyo
External Links[]
Unofficial[]