Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains flashing lights and/or colors.

People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.

!
COLOR FULL2
Song title
"あの夏のいつかは"
Romaji: Ano Natsu no Itsuka wa
Official English: Someday in that Summer
Original Upload Date
August 10, 2019 (album release date)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
*Luna (music, lyrics)
Bibi (tuning)
Haluo (mix)
Omutatsu (album illustration)
Views
N/A
Links
N/A


Alternate Version

Ano natsu no itsuka wa
2019 version
Upload date: August 16, 2019
Featuring: Otomachi Una and Rana
Producer(s): *Luna (music, lyrics)
Haluo (mixing)
Bibi (tuning)
Yuaru (chorus)
Omutatsu (illustration)
Nontan (special thanks)
NN / YT
Someday in that Summer 2020 ver
2020 version
Upload date: September 16, 2020
Featuring: Otomachi Una and Rana
Producer(s): *Luna (music, lyrics)
Haluo (mixing)
Bibi (tuning)
Yuaru (chorus)
Omutatsu (illustration)
Nontan (special thanks)
NN / YT
Someday in that Summer 2021
2021 version
Upload date: September 15, 2021
Featuring: Yuaru
Producer(s): *Luna (music, lyrics)
kain (mixing)
Omutatsu (illustration)
萌子, もに, 雨守, ねんね (special thanks)
NN / YT


Someday in that Summer 2022 ver
2022 version
Upload date: September 16, 20120
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): *Luna (music, lyrics)
Haluo (mixing)
Bibi (tuning)
Yuaru (chorus)
Zhibujiloom (illustration)
YT
Someday in that Summer 2023
2023 version
Upload date: September 21, 2023
Featuring: Nenne
碓氷suui, わかばやし, 月影 灰, subaru (Chorus)
Producer(s): *Luna (music, lyrics)
Haluo (mix)
花本 (illustration)
YT


Lyrics

Japanese Romaji English
それは消えかかった夢の 凪いだ空 泳いだ sore wa kiekakatta yume no naida sora oyoida I swam in the calmed sky of the dream that wanted to disappear
いつかと同じ後悔の色がまた フラッシュバックした itsuka to onaji koukai no iro ga mata furasshubakku shita And flashed back to that day again with the same color of regret
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? ato nankai no natsu da? kore de nankaime no natsu da? How many more summers to come? How many summers does this make?
遠くなるいつかの あの約束が tooku naru itsuka no ano yakusoku ga That promise of someday is drifting further away

もうずっと抜け出したくて いつも mou zutto nukedashitakute itsumo I've always wanted to sneak away
わかんなくて 日常は wakannakute nichijou wa From the ordinary that I don't understand
でも案外簡単だった ほらね demo angai kantan datta hora ne But it was simpler than I thought, you see

届けなくちゃ意味ないよ todokenakucha imi nai yo It won't mean anything if I can't convey it
思ってるだけじゃ出来ないよ omotteru dake ja dekinai yo I won't be able to do anything only by imagination
歩かなくちゃたどり着けないよ arukanakucha tadoritsukenai yo I won't reach if I don't start walking
悩んでる暇なんてないよ nayanderu hima nante nai yo There's no time for worrying
僕らきっと思い出す bokura kitto omoidasu We will definitely remember
思い出すたびに胸が熱くなる omoidasu tabi ni mune ga atsuku naru Our hearts fired up every time we recall
そんな今日が幕を開ける sonna kyou ga maku o akeru That kind of today opens its curtains
飛び込むんだ さぁ いっせーのせで tobikomu nda saa isseenose de Jump in, there, ready, go!

何を描いた。何処に立った。 nani o egaita. doko ni tatta. What have I sketched, where have I stood
誰を思った。昨日だった? dare o omotta. kinou datta? Who have I thought of, was it yesterday?
何が好きで、何処を目指して、 nani ga suki de, doko o mezashite, What do I like, where do I aim for
誰に会いたい?今日の僕は dare ni aitai? kyou no boku wa Who do I want to meet? The me of today

何かないかって探していた nanika nai ka tte sagashite ita I searched thinking there might be something
この部屋にあるはずもないのは分かってんのに kono heya ni aru hazu mo nai no wa wakatten no ni Even though I knew it wasn't even supposed to be in this room
でもそれに浸っていた demo sore ni hitatte ita But I was so immersed in it
そのままでいいのかって太陽がうるさいから sono mama de ii no ka tte taiyou ga urusai kara Are you all right with that, asked the sun persistently
付き合ってやるかって tsukiatte yaru ka tte So I thought maybe I should just go with it

見てみなくちゃわかんないよ mite minakucha wakannai yo You won't know if you don't see
知らなくちゃ無いのと同じだよ shiranakucha nai no to onaji da yo Not knowing would be the same as it not existing
いつ来るかわからない「いつか」なら itsu kuru ka wakaranai "itsuka" nara If it's a "someday" you don't know the arrival of,
今から迎えに行こう そして ima kara mukae ni ikou soshite You should welcome it starting today, and then,
僕らきっと思い出す bokura kitto omoidasu We will definitely remember
思い出すたびに前を向ける omoidasu tabi ni mae o mukeru Our feet able to step forward every time we recall
失敗なんて怖くないよ shippai nante kowakunai yo Failure is not scary at all
怖いのは何も残せないことだ kowai no wa nani mo nokosenai koto da What's scary is to not leave anything behind

何に触れた。何故笑った。 nani ni fureta. naze waratta. What have you touched, why have you laughed
何時を思った。今日だった? itsu o omotta. kyou datta? When have you imagined, was it today?
何が欲しくて、何故知りたくて、 nani ga hoshikute, naze shiritakute, What do you yearn for, why do you want to know
何時思い出す?今日のことを itsu omoidasu? kyou no koto o When will you come to remember? About today

沈むオレンジの光が今日をまた刻んだ shizumu orenji no hikari ga kyou o mata kizanda The sinking orange ray engraved today once again
思い出は僕が僕であることを証明してくれる omoide wa boku ga boku de aru koto o shoumei shite kureru The memories will prove that I am who I am
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? ato nankai no natsu da? kore de nankaime no natsu da? How many more summers to come? How many summers does this make?
さぁ果たそう いつかの あの約束を saa hatasou itsuka no ano yakusoku o Well now, let's fulfill the promise of that someday

僕らいつか思い出す bokura itsuka omoidasu We will remember someday

僕らきっと思い出す bokura kitto omoidasu We will definitely remember
思い出すたびに胸が熱くなる omoidasu tabi ni mune ga atsuku naru Our hearts fired up every time we recall
そんな今日が幕を開ける sonna kyou ga maku o akeru That kind of today opens its curtains
飛び込むんだ さぁ いっせーのせで tobikomu nda saa isseenose de Jump in, there, ready, go

何を描いた。何処に立った。 nani o egaita. doko ni tatta. What have I sketched, where have I stood
誰を思った。昨日だった? dare o omotta. kinou datta? Who have I thought of, was it yesterday?
何が好きで、何処を目指して、 nani ga suki de, doko o mezashite, What do I like, where do I aim for
誰に会いたい?今日の僕は dare ni aitai? kyou no boku wa Who do I want to meet? The me of today

何に触れた。何故笑った。 nani ni fureta. naze waratta. What have you touched, why have you laughed
何時を思った。今日だった? itsu o omotta. kyou datta? When have you imagined, was it today?
何が欲しくて、何故知りたくて、 nani ga hoshikute, naze shiritakute, What do you yearn for, why do you want to know
何時思い出す?今日のことを itsu omoidasu? kyou no koto o When will you come to remember? About today
English translation by Anonymous

Japanese Romaji English
遠く遠くなってしまった あの夏を 迎えに行こう tooku tooku natte shimatta ano natsu o mukae ni ikou Let’s go and meet that summer, which happened long, long ago.
あの日と同じ笑顔でハイタッチは難しいかな ano hi to onaji egao de haitacchi wa muzukashii kana I wonder how difficult it is to high-five while wearing the same smile as that day?
もう何回の夏だ? これで何回目の夏だ? mou nankai no natsu da? kore de nankaime no natsu da? How many times did summer occur by now? How many summers has it been?
やっと今 手をのばす あの約束に yatto ima te o nobasu ano yakusoku ni Now at last, I reach my hand out for that promise.

もうずっと抜け出したくて きっとつまんないその日常が mou zutto nukedashitakute kitto tsumannai sono nichijou ga I always want to sneak out again, I noticed that surely
気づかせてくれたんだ ほらね kizukasete kureta nda hora ne everyday is boring, you see

届けなくちゃ意味ないよ 思ってるだけじゃ出来ないよ todokenakucha imi nai yo omotteru dake ja dekinai yo I have to send it out, otherwise it’ll be meaningless. Nothing will happen if I only think it.
歩かなくちゃたどり着けないよ 悩んでる暇なんてないよ arukanakucha tadoritsukenai yo nayanderu hima nante nai yo I have to walk, otherwise I won’t get there. I don’t have the time to worry.
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる bokura kitto omoidasu omoidasu tabi ni mune ga atsuku naru We'll surely remember. Every time we remember, the feelings in our chests will surge
そんな今日が戻ってくる 飛び込むんだ さぁ いっせーのせで sonna kyou ga modotte kuru tobikomu nda saa isseenose de that kind of today is coming back. We're jumping in – here, on the count to three, go!

何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? nani o egaita. doko ni tatta. dare o omotta. kinou datta? What have I drawn, where have I stood, who have I thought of; was it from yesterday?
何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は nani ga suki de, doko o mezashite, dare ni aitai? kyou no boku wa For the me of today; What do I like, where do I head for, who do I miss?

何も無いなって嘆いていた nani mo nai natte nageite ita I was lamenting the fact that there was nothing
この部屋にあるはずもないのは分かってんのに でも仕方ないから kono heya ni aru hazu mo nai no wa wakatten noni demo shikatanai kara I know it shouldn't be in this room, but still, it can't be helped,
どこにいても僕ら つながっているから なら 集めてみようかって doko ni ite mo bokura tsunagatte iru kara nara atsumete miyou ka tte no matter where we are, we will always be connected, in that case, “Shall we try and gather it?”

見てみなくちゃわかんないよ 知らなくちゃ無いのと同じだよ mite minakucha wakannai yo shiranakucha nai no to onaji da yo I have to see, otherwise I won’t know. If I don’t know then it’s the same as it being nonexistent
いつ来るかわからない「いつか」が今 目の前にいる気がすんだ そして itsu kuru ka wakaranai "itsuka" ga ima me no mae ni iru ki ga sunda soshite I've noticed that the "someday", that I didn't know when it would arrive, is now right before me. And now
僕らきっと思い出す 思い出すたびに前を向ける bokura kitto omoidasu omoidasu tabi ni mae o mukeru we’ll surely remember. Every time we remember, we're facing forward.
失敗なんて怖くないよ 怖いのは何も残せないことだ shippai nante kowakunai yo kowai no wa nan mo nokosenai koto da I'm not scared of failing. What’s scary is having nothing left behind.

何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? nani ni fureta. naze waratta. itsu o omotta. kyou datta? What have I touched, why did I laugh, what time had I thought of; was it from today?
何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを nani ga hoshikute, naze shiritakute, itsu omoidasu? kyou no koto o Regarding the events of today; What do I want, why do I want to know, when will I remember it?

沈むオレンジの光が今日をまた刻んだ shizumu orenji no hikari ga kyou o mata kizanda The orange glow sinks for today, time had passed once more.
楽しいこともそうじゃないことも僕を作っていく tanoshii koto mo sou janai koto mo boku o tsukutte iku What makes me the person I am are the fun things and those that are not.
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? ato nankai no natsu da? kore de nankaime no natsu da? How many more times will summer come? How many summers has it been?
さぁ果たそう いつかの あの約束を saa hatasou itsuka no ano yakusoku o Here, let’s achieve that promise someday

僕らいつか思い出す bokura itsuka omoidasu Someday we'll remember

僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる bokura kitto omoidasu omoidasu tabi ni mune ga atsuku naru We'll surely remember. Every time we remember, the feelings in our chests will surge
そんな今日が幕を開ける sonna kyou ga maku o akeru when we raise the curtains for a day like today.
飛び込むんだ さぁ いっせーのせで tobikomu nda saa isseenose de We're jumping in – here, on the count to three, go!

何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? nani o egaita. doko ni tatta. dare o omotta. kinou datta? What have I drawn, where have I stood, who have I thought of; was it from yesterday?
何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は nani ga suki de, doko o mezashite, dare ni aitai? kyou no boku wa For the me of today; What do I like, where do I head for, who do I miss?

何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? nani ni fureta. naze waratta. itsu o omotta. kyou datta? What have I touched, why did I laugh, what time had I thought of; was it from today?
何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを nani ga hoshikute, naze shiritakute, itsu omoidasu? kyou no koto o Regarding the events of today; What do I want, why do I want to know, when will I remember it?
English translation by Violet Lights, with edits by CoolMikeHatsune22

Discography

This song was featured on the following albums:

The 2019 version was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement