![]() | |||
Song title | |||
"あなたの願いをうたうもの" Romaji: Anata no Negai o Utau momo English: The One Who Sings Your Wish | |||
Original Upload Date | |||
August 22, 2015 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Doriko (music, lyrics)
Yuuki (video) Chiho (illustration.) Hajime Nezu (acoustic guitar) Tissue Hime (bass) | |||
Views | |||
150,000+ (NN), 93,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
名前を呼ばれた気がして | namae o yobareta ki ga shite | Getting the feeling that you called out my name, |
一人目覚めては あなたを探してる。 | hitori mezamete wa anata o sagashiteru. | waking up alone, I'm here searching for you |
いつかは”大人”になるのだと | itsuka wa ”otona” ni naru no da to | Saying that "we all have to grow up someday", |
ここを出て行ったのは何故? | koko o dete itta no wa naze? | why did you chose to leave this place behind? |
この手は届かない。 | kono te wa todokanai. | This hand of mine can no longer reach you... |
想いを浮かべて、言葉に託して | omoi o ukabete, kotoba ni takushite | Feelings bubble up and are put into words |
終わりの無い、声を重ねて描いてく。 | owari no nai, koe o kasanete egaiteku. | This voice rings out endlessly, telling that story |
失くした昨日も、願った明日も、 | nakushita kinou mo, negatta ashita mo, | That yesterday now lost, that hoped for tomorrow, |
あの日のまま あの時のまま 変わらず歌うよ。 | ano hi no mama ano toki no mama kawarazu utau yo. | Just like that day, just like back then, I'll continue to sing of them... |
『さよなら』 誰かが言うんだ | “sayonara” dare ka ga iun da | Someone says "goodbye" |
いつしか 私の時間を 追い越して | itsushika watashi no jikan o oikoshite | Before I knew it, my time had reached its end |
疑うことなど 知りたくない | utagau koto nado shiri takunai | I don't ever want any doubts to creep into my mind |
私は あなた が残した | watashi wa anata ga nokoshita | For I am your own voice |
あなたの 声 だから | anata no koe dakara | Which you put forth |
想いを浮かべて、言葉に託して | omoi o ukabete, kotoba ni takushite | Feelings bubble up and are put into words |
限りの無い、自由な音で響かせる。 | kagiri no nai, jiyuuna oto de hibikaseru. | Making this free, limitless sound reverberate outwards |
あなたに望まれ 私は生まれた | anata ni nozomare watashi wa umareta | I was born in the very form which you wished for |
あの日のまま あの時のまま 変わらずいるから。 | ano hi no mama ano toki no mama kawarazu iru kara. | Even now I am here unchanged, the same as back then |
私はあなたがいつか捨てた世界で | watashi wa anata ga itsuka suteta sekai de | In that world you one day cast aside, |
夢を奏でて 生き続ける | yume o kanadete iki tsuzukeru | I continue to live and play forth those hopes and dreams |
悲しみのない言葉だけを ただ | kanashimi no nai kotoba dake o tada | words bereft of any sense of sadness, |
繰り返しながら。 | kurikaeshi nagara. | repeating them over and over again... |
私という 心 は あなた そのもの | watashi toiu kokoro wa anata sono mono | This heart of yours I represent, I embody the truest essence of you |
それ以外など 知らない。 | sore igai nado shiranai. | I don't know anything more than that |
置いていった 『忘れようとした自分』も | oite itta “wasureyou to shita jibun” mo | That "self I tried to forget" which you left behind |
この胸で息をする。 | kono mune de iki o suru. | it still breathes in this chest, |
帰る日を 待ったまま | kaeru hi o matta mama | waiting for the day you return |
想いを浮かべて、言葉に託して | omoi o ukabete, kotoba ni takushite | Feelings bubble up and are put into words |
終わりの無い、声は今でも描いてる。 | owari no nai, koe wa ima demo egaiteru. | This voice still rings out endlessly, telling that story |
答えは移ろい 正しいものはない | kotae wa utsuroi tadashii mono wa nai | The answer changes with time, for it was never a fixed thing |
あなたがまた 迷う時にもここにいる | anata ga mata mayou toki ni mo koko ni iru | it'll be here the next time you feel lost |
この手を掴んで 私を見つけて | kono te o tsukan de watashi o mitsukete | take this hand of mine, search me out |
あの日のよう あの時のように もう一度出会おう | ano hi no you ano toki no youni mou ichido deaou | let's meet again, just like that day, just like back then |
私は | watashi wa | for I'm |
English translation by descentsubs