Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Anata ni wa Shiawase ni naru Kenri ga aru
Song title
"あなたには幸せになる権利がある"
Romaji: Anata ni wa Shiawase ni naru Kenri ga Aru
English: You Have a Right to Happiness
Original Upload Date
May 21, 2020
Singer
Kizuna Akari
Producer(s)
Inuwatari Ryosuke (music, lyrics)
Views
6,800+ (NN), 1,800+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / Bandcamp Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by CoolMikeHatsune22, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Japanese Romaji English
私たちには感情を持つ権利がある。 watashitachi ni wa kanjou o motsu kenri ga aru. We have a right to emotions.
同様に誰かを感情で染める力を持っている。 douyou ni dareka o kanjou de someru chikara o motte iru. Likewise, we have the power to affect others.
喜びも、怒りも、憎しみも、悲しみも、 yorokobi mo, ikari mo, nikushimi mo, kanashimi mo, Joy, anger, resentment, sorrow,
前触れなく私達の元へ歩み寄ってくる。 maebure naku watashitachi no moto e ayumiyotte kuru. Without any warning, they are approaching us.

虚ろの中で全てを生み出せなくなった人たちがいる。 utsuro no naka de subete o umidasenaku natta hitotachi ga iru. There are people who, trapped in hollowness, are left unable to create anything.

道行く人の目を気にして生きていること。 michiyuku hito no me o ki ni shite ikite iru koto. Live while taking care to avoid meeting the eyes of passers-by.
皆の機嫌を伺いながら生きていること。 mina no kigen o ukagainagara ikite iru koto. Live while taking care to check up on everyone.
本音を抑圧しながら耐えていること。 hon'ne o yokuatsu shinagara taete iru koto. Endure hardship while suppressing your true feelings.
死の漠然とした概念に押しつぶされそうになること。 shi no bakuzen to shita gainen ni oshitsubusaresou ni naru koto. Feeling like you’re crushed under the weight of the hazy concept known as “death”.

私たちはそうした苦しみの中で生きている。 watashitachi wa soushita kurushimi no naka de ikite iru. Like so, we are living under the torment of those hardships.

ほんの些細な幸せにすら気づけなくなった時、 hon'no sasai na shiawase ni sura kizukenaku natta toki, And when we become unable to even take notice of those small, trivial joys,
あなたは独りだということに気づくでしょう。 anata wa hitori da to iu koto ni kizuku deshou. You’d probably realized that you are alone.
誰にも助けを乞えないことに気づくでしょう。 dare ni mo tasuke o koenai koto ni kizuku deshou. You’d probably realized that you were unable to beg of help of anyone.

私たちは救う為に音を紡いでいる。 watashitachi wa sukuu tame ni oto o tsumuide iru. For the sake of salvation, we have put together this sound.
あなたに寄り添う為に言葉を作る。 anata ni yorisou tame ni kotoba o tsukuru. We have made these words, so that they may hold you in comfort.

届かなかったとしても、 todokanakatta to shite mo, And even if they may never reach you,
あなたが独りではなかったということに気づけるよう、 anata ga hitori de wa nakatta to iu koto ni kizukeru you, I will keep praying, so that you will someday be able to realize
祈っています。 inotte imasu. That you are not, in fact, alone.

English translation by CoolMikeHatsune22

Discography[]

This song was featured on the following albums:

  • 戯言

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement