! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"あたりまえに言えたこと" Romaji: Atarimae ni Ieta Koto English: Things I Could Naturally Say | |||
Original Upload Date | |||
June 22, 2009 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
15,000+ (NN), 1,400+ (PP), 1,000+ (YT), 1,200+ (YT), 30+ (YT) cold tears Mix: 50+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (Auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (reprint, subbed) cold tears Mix: YouTube Broadcast (Auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
声は一つの 寒い真夜中 | koe wa hitotsu no samui mayonaka | A voice on one cold midnight, |
向かいの窓に 描く人影 | mukai no mado ni egaku hitokage | a shape of someone painted in the window opposite. |
慰める手も 思い出すだけで | nagusaru te mo omoidasu dake de | Remembering the hand that comforts is not enough |
悲しみは しぼりとれない | kanashimi wa shiboritorenai | to wring out the sorrow. |
あたりまえに言えたことが のどにつかえて | atarimae ni ieta koto ga nodo ni tsukaete | Things I could naturally say are stuck in my throat |
相手をなくした心は 言葉を裏に | aite o nakushita kokoro wa kotoba o ura ni | and the heart that lost its partner puts these words out of sight |
刻む年月(としつき) | kizamu toshitsuki | of the months and years we spent together. |
記憶重なる 風の匂いに | kioku kasanaru kaze no nioi ni | In the scents brought by the wind as it gathers memories, |
今更の君 僕を惑わす | ima sara no kimi boku o madowasu | you, now that you're gone, confuse me. |
君の笑顔に 研いできたナイフ | kimi no egao ni toide kita naifu | The sharpened knife |
包まれて しまいそうだよ | tsutsumarete shimaisō da yo | seems to be wrapped up by your smiling face. |
あたりまえに言えたことも 言えないくせに | atarimae ni ieta koto mo ienai kuse ni | Though I cannot say the things I used to naturally say |
重ねた「キライ」に続けて 「さよなら」さえも | kasaneta "kirai" ni tsuzukete "sayonara" sae mo | I can't even say the good-bye that follows |
言えないけれど | ienai keredo | the repeated "I hate you", yet … |
あたりまえに言えたことが 胸をしめつけ | atarimae ni ieta koto ga mune o shimetsuke | Things I could naturally say feel tight in my chest, |
一人濡らした夜の中 「大好きだよ」と | hitori nurashita yoru no naka "daisuki da yo" to | and, in the middle of the night, alone and wet, I muttered |
呟いていた | tsubuyaite ita | "I love you." |
あたりまえに言えたことも・・・ | atarimae ni ieta koto mo … | Even things I could naturally say … |
English translation by ElectricRaichu
Discography[]
This song was featured in the following albums:
- fate of・・・
- all my Ballads~Forever Love~
- ALL MY BEST
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- KARENT - Album information and lyrics source
- Hatsune Miku Wiki - fate of・・・ Album information
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source