Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"あしたの君にさようなら"
Romaji: Ashita no Kimi ni Sayounara
English: Goodbye to the Tomorrow You
Original Upload Date
May 1, 2010
Singer
Kasane Teto
Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka (chorus)
Producer(s)
MosomosoP (music, lyrics)
BoheboheP (MMD)
Views
57,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
新しい夢が愛さえ分かつときもある atarashii yume ga ai sae wakatsu toki mo aru The new dream sometimes shares love
点の成す世界の続き ten no nasu sekai no tsuzuki Points build up the continuation of a world
つながり散らばる星の絵と物語 tsunagari chirabaru hoshi no e to monogatari Connecting and scattering, the pictures and stories of the stars

でたらめな歌も台詞も忘れてください detarame na uta mo serifu mo wasurete kudasai Please forget about the song and lyrics that are filled with nonsense
物寂びるアンカーのページ monosabiru ankaa no peeji The old-looking anchor of the page
大人は恥らうものさ 嘘はつかない otona wa hajirau mono sa uso wa tsukanai An adult understands shame and won't tell a lie

腕を伸ばしては 欲しがりながら ude o nobashite wa hoshigari nagara You reached out your arm while filled with desire
ただ待つだけの昨日 tada matsu dake no kinou But you just waited yesterday
君にさようなら kimi ni sayonara To you, goodbye
会うことのない明日へ歩き出そう au koto no nai ashita e arukidasou Walking off to a tomorrow where we'll no longer meet

怖いのは僕も君が惑うように同じ kowai no wa boku mo kimi ga madou you ni onaji I am afraid, just as you are perplexed
できるならアンカーの続き dekiru nara ankaa no tsuzuki If only I can continue this anchor
みんなで次の四月もつなげたいけど minna de tsugi no shigatsu mo tsunagetai kedo I want everyone to connect again next April

溜まるメッセージ 古いつぶやき tamaru messeeji furui tsubuyaki Accumulating messages, old murmurs
もう戻らない昨日 mou modoranai kinou The yesterday we can never return to
君にさようなら kimi ni sayonara To you, goodbye
大切に過ぎ 抱きしめながら行こう taisetsu ni sugi dakishime nagara yukou The important things pass by. Let's gather them in our arms and go forward.

不意に甦り 映画のように fui ni yomigaeri eiga no you ni Suddenly, it comes back to life like a film
心に灯る昨日 kokoro ni tomoru kinou The yesterday that's lit in my heart
君にさようなら kimi ni sayounara To you, goodbye
消えては巡る命の意味を知ろう kiete wa meguru inochi no imi o shirou Understand the meaning of life that disappears and circles around

時間を縫い流れる光のシグナル jikan o nuinagareru hikari no shigunaru The signal of light that flows and sews time
未来を今の中に感じながら mirai o ima no naka ni kanji nagara Feel the future within the moments of the present

幕が閉じ 舞台も終わり maku ga toji budai mo owari The curtain falls on the finishing stage
最後のシーンは静かに saigo no shiin wa shizuka ni The final scene silently
貼り付けた笑顔の文字を haritsuketa egao no moji o Take the words stuck on the smile
感謝の言葉に代えて 別れとしよう kansha no kotoba ni kaete wakare to shiyou Change them into words of gratitude and part away

English translation by Kanannon

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement