![]() | |||
Song title | |||
"あいからかいあ" Romaji: Aikarakaia English: From lovevol morF[1] | |||
Original Upload Date | |||
October 20, 2011 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
460,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
どうしてしがらみ隠すの | doushite shigarami kakusu no | Why do you hide your chains? |
そうして土砂降りにまみれて | soushite doshaburi ni mamirete | Just like that, you’re covered in heavy rain. |
最上階 から 見た 景色と | saijoukai kara mita keshiki to | That’s what I saw looking down from the top floor, |
正義の味方の飛び立つ姿 | seigi no mikata no tobitatsu sugata | along with a hero taking off into the sky. |
ようこそ貸切に牢の闇 | youkoso kashikiri ni rou no yami | Welcome to the darkness of the jail reserved for you. |
感覚器官に刺激求めたら | kankaku kikan ni shigeki motometara | If you’re seeking something to stimulate your senses, |
ありふれた 嘘 デマ ホラ吹く | arifureta uso dema hora fuku | Look—common lies and false rumours are in the air. |
始業のチャイムで掻き鳴らす | shigyou no chaimu de kakinarasu | The bell marking the start of work for the day is ringing. |
会いたいかい? | aitai kai? | Do you want to see me? |
勝手なのかい? | katte na no kai? | Is it selfish? |
もういいかい? | mou ii kai? | Had enough? |
もう何回? | mou nan kai? | How many times has it been? |
ばいばいばいば | bai bai bai ba | Bye, bye, bye, b— |
ばいばいばいばいば | bai bai bai bai ba | bye, bye, bye, bye, b— |
あいからかいあ 愛から愛 | ai kara kai a ai kara ai | From lovevol morf, love from love. |
再会 最大のチャンス到来 | saikai saidai no chansu tourai | We meet again and arrive at the best chance |
そして いえいえいえいえ | soshite ieie ieie | and then, no, no, no, no![2] |
まだ続けるよ | mada tsudzukeru yo | I can keep going. |
くだらんなんて切り捨てて | kudaran nante kirisutete | Cast aside all those foolish things |
それで いまさらの後悔も | sore de imasara no koukai mo | and then let’s try forgetting |
今は そう いえいえいえ | ima wa sou ieieie | now, no, no, no, no! |
忘れてみよう | wasurete miyou | about regrets that arrived far too late |
こうして眠りにつくのさ | koushite nemuri ni tsuku no sa | And so, I’ll fall asleep. |
今日なら見えすぎて朦朧 | kyou nara mie sugite mourou | I saw too much today, so it’s all vague. |
そこらじゅう ほら 猫 杓子が | sokora juu hora neko shakushi ga | All over the place—see, every single person |
書き出す唄にも聴く耳持たず | kakidasu uta ni mo kiku mimi motazu | doesn’t even listen to the songs I write. |
そうだろう休む暇もなく | sou darou yasumu hima mo naku | Yeah, I’ve got no time to rest. |
書き連ねた尊すぎる哲学 | kakitsuraneta touto sugiru tetsugaku | I’ve made a list of all-too-precious philosophies. |
大事だね そろそろそろそろ | daiji da ne sorosoro sorosoro | They’re important, right? Before long |
誰かの存在認めるかい? | dareka no sonzai mitomeru kai? | will you acknowledge someone’s existence? |
魂かい? | tamashii kai? | Is it a soul? |
体なのかい? | karada na no kai? | Is it a body? |
関係ない? | kankei nai? | It doesn’t matter? |
それでいいかい? | sore de ii kai? | Is it fine that way? |
ばいばいばいば | bai bai bai ba | Bye, bye, bye, b— |
ばいばいばいばいば | bai bai bai bai | bye, bye, bye, bye, b— |
あいからかいあ 愛など無い | ai kara kai a ai nado nai | From lovevol morf, love doesn’t exist. |
それが 単純な答えなら | sore ga tanjun na kotae nara | If it’s such a simple answer, |
それも いえいえいえいえ | sore mo ieie ieie | then that too, no, no, no, no! |
間違い無いさ | machigai nai sa | must be right. |
あの太陽も生きている | ano taiyou mo ikite iru | The sun is alive way over there. |
それで 何が 見えたのか | sore de nani ga mieta no ka | So, did something come into view? |
いいさ ほら いえいえいえ | ii sa hora ieie ie | That’s fine. See? No, no, no! |
いけるといいね | ikeru to ii ne | It would be nice if I could make it there. |
会いたいかい? | aitai kai? | Do you want to see me? |
勝手なのかい? | katte na no kai? | Is it selfish? |
もういいかい? | mou ii kai? | Had enough? |
もう何回? | mou nan kai? | How many times has it been? |
ばいばいばいば | bai bai bai ba | Bye, bye, bye, b— |
ばいばいばいばいば | bai bai bai bai ba | bye, bye, bye, bye, b— |
あいからかいあ 愛から愛 | ai kara kai a ai kara ai | From lovevol morf, love from love. |
再会 最大のチャンス到来 | saikai saidai no chansu tourai | We meet again and arrive at the best chance |
そして いえいえいえいえ | soshite ieie ieie | and then, no, no, no, no! |
まだ続けるよ | mada tsudzukeru yo | I can keep going. |
くだらんなんて切り捨てて | kudaran nante kirisutete | Cast aside all those foolish things |
それで いまさらの後悔も | sore de imasara no koukai mo | and then let’s try forgetting |
今は そう いえいえいえ | ima wa sou ie ieie | now, no, no, no, no! |
忘れてみよう | wasurete miyou | about regrets that arrived far too late |
あいからかいあ 何回も | ai kara kai a nan kai mo | From lovevol morf, time and time again, |
歌え 歌え そんなもんさ | utae utae sonna mon sa | sing about them. That’s how it is! |
そして いえいえいえいえ | soshite ieie ieie | And then, no, no, no, no! |
まだまだ続く | madamada tsudzuku | Things will keep going. |
もしかしたらもいいんだよ | moshika shitara mo ii nda yo | Perhaps we’ve had enough. |
それでまたきっと会えるから | sore de mata kitto aeru kara | Well then, we’ll definitely meet again |
今は まだ いえいえいえ | ima wa mada ie ieie | so for now, no, no, no! |
歌っていよう | utatte iyou | let’s sing! |
English translation by Releska
Translation Notes
Discography
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES PRESENTS GUMish from Megpoid (album)
- むかしばなし (Mukashibanashi) (album)
- VOCALOID from ニコニコ動画 ボカロ超特急 SUPER EXPRESS COMPILATION 03
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Releska - Translation source