! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ああ本当くだらない" Romaji: Aa Hontou Kudaranai Official English: Ahh, This is So Stupid | |||
Original Upload Date | |||
May 10, 2019 | |||
Singer | |||
Rana Kaai Yuki (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Dobuno Awa (music, lyrics, illustration, video)
| |||
Views | |||
29,000+ (NN), 110,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Whose song is this?" |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
ああ 本当くだらないよね | aa hontou kudaranai yo ne | Ahh, this is so stupid, right? |
ああ 本当くだらないよね | aa hontou kudaranai yo ne | Ahh, this is so stupid, right? |
さあ きっとわからないよ | saa kitto wakaranai yo | Ah, you wouldn't get it |
わかってたまるかよ | wakatte tamaru ka yo | Like I'd let you get it |
ああほんと | aa honto | Ahh, really |
ああほんと | aa honto | Ahh, really |
ああほんと バカね | aa honto baka ne | Ahh, I really am an idiot |
さあおいで | saa oide | Now come here |
さあおいで | saa oide | Come here |
さあ こっち | saa kotchi | With me |
まぼろしだって遠い思い出 | maboroshi datte tooi omoide | That distant memory feels like a phantom |
臓器を素手で 捻ったような | zouki o sude de hinetta you na | Like it twisted my insides with its bare hands |
そうしてどうなった | soushite dou natta | And how did it turn out? |
生み出せたのは | umidaseta no wa | What it produced- |
黒い石ころだけのため? | kuroi ishikoro dake no tame? | Was it just for a lump of black stone? |
「お前ホント馬鹿だな」 | "omae honto baka da na" | "You really are an idiot" |
ああ本当くだらないよね | aa hontou kudaranai yo ne | Ahh, this is so stupid, right? |
ああ本当くだらないよね | aa hontou kudaranai yo ne | Ahh, this is so stupid, right? |
自分のことだけで | jibun no koto dake de | All this time |
逃げてばかりでさ | nigete bakari de sa | I was just running from myself |
ああほんと | aa honto | Ahh, really |
ああほんと | aa honto | Ahh, really |
ああほんと バカね | aa honto baka ne | Ahh, I really am an idiot |
さあおいで | saa oide | Now come here |
さあおいで | saa oide | Come here |
さあ こっち | saa kotchi | With me |
濁り始めた思考は停止 | nigori hajimeta shikou wa teishi | The corroded thoughts I'd clotted up |
独り言だけ ただ流れる | hitorigoto dake tada nagareru | Came gushing forth with a single word |
どうしてこうなった | doushite kou natta | How did it turn out like this? |
生まれた頃は | umareta koro wa | When it all started |
誰もが笑いあえたのに | daremo ga waraiaeta noni | Everyone laughed with me... |
「お前ホント馬鹿だな」 | "omae honto baka da na" | "You really are an idiot" |
ああ本当くだらないよね | aa hontou kudaranai yo ne | Ahh, this is so stupid, right? |
ああ本当くだらないよね | aa hontou kudaranai yo ne | Ahh, this is so stupid, right? |
純粋でよかったんだ | junsui de yokatta nda | Ignorance really was bliss |
知るべきものじゃない | shiru beki mono ja nai | It's not worth knowing |
ああほんと | aa honto | Ahh, really |
ああほんと | aa honto | Ahh, really |
ああほんと バカね | aa honto baka ne | Ahh, I really am an idiot |
もういやだ | mou iya da | No more |
もういやだ | mou iya da | No more |
もう いいや | mou iiya | Please, no more |
ああ本当くだらないよね | aa hontou kudaranai yo ne | Ahh, this is so stupid, right? |
ああ本当くだらないよね | aa hontou kudaranai yo ne | Ahh, this is so stupid, right? |
認められてしまえば | mitomerarete shimaeba | If I'm noticed |
もう先はないのにね | mou saki wa nai noni ne | Then what's left for me? |
ああほんと | aa honto | Ahh, really |
ああほんと | aa honto | Ahh, really |
ああほんと バカね | aa honto baka ne | Ahh, I really am an idiot |
ねえ これは | nee kore wa | Hey, this is |
ねえ 全部 | nee zenbu | Hey, this is all |
あの子のおかげ | ano ko no okage | This is all because of her! |
ああ本当くだらないよね | aa hontou kudaranai yo ne | Ahh, this is so stupid, right? |
ああ本当くだらないよね | aa hontou kudaranai yo ne | Ahh, this is so stupid, right? |
自分のことだけで | jibun no koto dake de | All this time |
逃げてばかりでさ | nigete bakari de sa | I was just running from myself |
ああほんと | aa honto | Ahh, really |
ああほんと | aa honto | Ahh, really |
ああほんと バカね | aa honto baka ne | Ahh, I really am an idiot |
さあおいで | saa oide | Now come here |
さあおいで | saa oide | Come here |
さあ こっち | saa kotchi | With me |
泣いてもいいけどさ | naite mo ii kedo sa | You can cry if you want, |
干からびないように水分とってね | hikarabi nai you ni suibun totte ne | but make sure to drink something so you don't get dehydrated |
English translation by AngelSubs
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Dropbox - Off-vocal and lyrics