![]() | |||
Song title | |||
"「Adam」" | |||
Original Upload Date | |||
January 31, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
70,000+ (NN), 170,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I wrote a story of a boy and a certain girl. I'll begin with you no matter how many times. No matter how many times." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
聴こえないよ枯れた台詞 | kikoenai yo kareta kotoba | I can't hear them, my withered lines (words). |
夢の央で手向けた糸 | yume no naka de tamuketa ito | The thread I offered in the middle of a dream. |
終の幕が下りないなら | tsui no maku ga orinai nara | If the closing curtain doesn't fall, |
再た二人を殺せばいい | mata futari o koroseba ii | Then it's fine if you kill us two again. |
崩壊の音に紛れ泣いているの? | houkai no oto ni magire naite iru no? | Diverted into the sound of collapse, are you crying? |
変わらない夜 | kawaranai yoru | Nights that won't change. |
君を汚す空の色彩は | kimi o yogosu sora no iro wa | The hue (color) of the sky that dirties you |
灰を濁して逆さまに言う | hai o nigoshite sakasama ni iu | Roils up some ash and and says upside-down: |
「生きよう」 | "ikiyou" | "May you live." |
僕はこの日最期の後悔を知ったよ | boku wa kono hi saigo no koukai o shitta yo | I knew about my regret for my final hour this day. |
話さないで死んだ解答 | hanasanaide shinda kotae | Don't speak of it, the dead solution (answer). |
出逢いさえ空虚だと言うの? | hajimari sae uso da to iu no? | Are you saying that even our meeting was empty? |
左腕に確かにある | hidariude ni tashika ni aru | Even the proof of it that is definitely |
君がここに存在した証も | kimi ga koko ni itao akashi mo | On my left arm, that you existed here. |
忘却を許すのなら | boukyaku o yurusu no nara | If you forgive my forgetfulness, |
“心臓” に注がれた涙を混ぜて | "koko" ni sugareta namida o mazete | I'll mix the tears that were poured onto my "heart", |
確かめに行くよ | tashikame ni tashikame ni iku yo | And go to make, go to make sure of it. |
あの日僕を切って | ano hi boku o kitte | You severed me that day, |
世界をやり直し | sekai o yarinaoshi | And redoing the world, |
あの日接吻をして | ano hi sugo o shite | You kissed me that day |
愛を取り戻したんだ | ai o torimodoshita nda | And you did regain love. |
どうして離した | doushite hanashita | Why did I let go, |
僕はあの日その手を | boku wa ano hi sono te o | Of that hand of yours that day? |
聴こえないよ枯れた歌詞 | kikoenai yo kareta kotoba | I can't hear them, my withered lines (words). |
夢の央で刻んだ愛を | yume no naka de kizanda ai o | If I cannot hand over the love |
渡すことが出来ないなら | watasu koto ga dekinai nara | I carved in the middle of a dream, |
その瞳に焼き付けよう | sono hitomi ni yakitsukeyou | Then I'll sear it into those eyes of yours. |
これが最期の僕の詩 | kore ga saigo no boku no uta | These are the verses of my final hour, |
壊れかけの左手でも | kowarekake no hidari te demo | Since I leave it in my heart (a place) that won't |
消えない心に残すから | kienai basho ni nokosu kara | Vanish even with my half-broken left hand, |
「Adam」として愛した日を | "Adam" to shite aishita hi o | The day I loved you, "Adam". |
もう一度あの日を | mou ichido ano hi o | One more time, that day... |
晴れた空を見上げてみた | hareta sora o miagete mita | I tried looking up at the sky that had cleared. |
まだ光は慣れないけど | mada hikari wa narenai kedo | Though I'm no longer used to the light, |
この左手に触れたのは | kono hidari te ni fureta no wa | What touched this left hand of mine |
君の右手 | kimi no migi te | Was your right hand. |
English translation by BerrySubs