Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"「ねぇ。」"
Romaji: "Nee."
English: "Hey."
Original Upload Date
May 12, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Nanou (music, lyrics)
Yuki (illustration)
Views
230,000+ (NN), 15,000+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
ねぇ こんなに遅くに ごめんね nee konna ni osoku ni gomen ne Hey. It’s pretty late, I’m sorry.
ねぇ あなたに 伝えたい事があるの nee anata ni tsutaetai koto ga aru no Hey. There are some things I want to tell you.

ねぇ あなたは覚えているかな nee anata wa oboete iru kana Hey. I don’t know if you remember this,
くだらない話を いつまでも聞いてくれた kudaranai hanashi o itsumademo kiite kureta But you always listened to my stupid stories.

ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り hora harukaze ga toorisugi ame ga furi Look, the spring breeze is blowing, the rain is falling...
やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ yagate natsu ga sugi aki ga kite kisetsu wa meguru yo Before long, summer will pass and autumn will come; that’s how the seasons turn.
あなたがいてくれたから 心に花が咲いた anata ga ite kureta kara kokoro ni hana ga saita You were there for me, so a flower bloomed in my heart.

想いを繋いで ずっとずっと omoi o tsunaide zutto zutto Connect our feelings forever and ever
あなたがどこかに 消えないように anata ga dokoka ni kienai you ni So that you won’t go disappear somewhere.
あなたがまた 笑ってくれたら anata ga mata waratte kuretara If you smiled for me again,
きっとそれだけで 大丈夫だから kitto sore dake de daijoubu dakara I would surely be okay with just that, after all.

ねぇ 明日になったら あなたに nee ashita ni nattara anata ni Hey. I’m getting the feeling that, when tomorrow comes,
あぁ 会えなくなるような気がして aa aenaku naru you na ki ga shite Ah, I won’t be able to meet with you.

優しい笑顔 思い出し 目を閉じて yasashii egao omoidashi me o tojite I was remembering your gentle smile and closing my eyes,
だけど どうしても眠れずに 見上げた星空 dakedo doushite mo nemurezu ni miageta hoshizora But I wasn’t able to sleep, so I gazed up at the starry sky.
もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった moshimo deatte inakereba konna ni itakunakatta It wouldn’t hurt this much if we’d never met each other back then.

いつかはその手も その温もりも itsuka wa sono te mo sono nukumori mo Someday, your hands and your warmth
届かない場所へ 消えてしまうの todokanai basho e kiete shimau no Will vanish somewhere beyond my reach.
廻る惑星の ほんの片隅で mawaru hoshi no honno katasumi de Tucked away on a spinning planet,
二人 息をする 離れないように futari iki o suru hanarenai you ni The two of us breathe so as to not be separated.

笑った事も泣いた事も waratta koto mo naita koto mo I can recall the things you laughed
昨日のように思い出せる kinou no you ni omoidaseru And the things you cried like yesterday.
誰に何を言われても dare ni nani o iwarete mo No matter who talks to me, and what they tell me,
これは私だけの宝物 kore wa watashi dake no takaramono These are my only treasures.

想いを繋いで ずっとずっと omoi o tsunaide zutto zutto Connect our feelings forever and ever
あなたがどこかに 消えないように anata ga dokoka ni kienai you ni So that you won’t go disappear somewhere.
あなたがまた 笑ってくれたら anata ga mata waratte kuretara If you smiled for me again,
きっとそれだけで kitto sore dake de Surely with just that...

この手を kono te o Connect
繋いで tsunaide These hands.
私を watashi o Connect
繋いで tsunaide To me.

ねぇ ありがとう ごめんね nee arigatou gomen ne Hey. Thank you. Sorry.
おやすみ。 oyasumi. Good night.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement